Prestige Kabine Deck 6
20 m²
2
Mit der außergewöhnlichen Anwesenheit von Ian Dawson, britische Photo Ambassador.
Lautlos nähert sich der Winter und der Tag zieht sich langsam in die Nähe des Polarkreises zurück, um der langen Dämmerung zu weichen, die der Dunkelheit vorausgeht. Nehmen Sie sich die Zeit, um die norwegischen Fjorde und die prächtige Inselgruppe der Lofoten zu entdecken, sei es im Morgenlicht oder in der Abenddämmerung. Wenn es ihn gibt, dann ist dies der richtige Zeitpunkt für eine unvergessliche Erfahrung, um diese für die Jahreszeit typische Vergänglichkeit wie eine neue Welt zu erkunden.
Mit ihrem gemütlichen Komfort öffnet Ihnen die Le Commandant Charcot die Türen zu einer ganz neuen Reise zu Beginn des Winters und lädt Sie ein, auf dem Promenadendeck, das einmal um das ganze Schiff führt, in der Blue Lagoon oder der Panorama-Lounge die herrlichen Landschaften aufzusaugen. Genießen Sie den diskreten und eleganten Komfort der Räume, die den Blick nach außen freigeben, und erleben Sie Momente in völliger Verbundenheit mit den Elementen.
Gehen Sie auf Tuchfühlung mit dem Nordkap, dem nördlichsten Punkt Europas, erkunden Sie die rauen Küsten am Rande der Arktis und die Naturheiligtümer Norwegens: an die Dolomiten erinnernde Klippen, die während der letzten Eiszeit geformt wurden, archäologische Stätten aus der Bronzezeit, majestätische Fjorde, bemerkenswerte Küstenstädte, Fischerdörfer und Nadelwälder. Auf dieser Reise über dem Polarkreis lernen Sie Lappland kennen, wo die samischen Rentierzüchter leben, eines der letzten indigenen Völker Europas. Entdecken Sie ihre kulturellen Traditionen und ihre Lebensweise im Einklang mit den Elementen. Nehmen Sie ein Bad in der Natur, und wenn die Nacht den Tag überdauert, gehen Sie auf die Suche nach den Polarlichtern.
Inmitten abgelegener Landschaften offenbart sich die Inselgruppe der Lofoten in ihrer ganzen Pracht. Die wogenden, farbenprächtigen Schleier einer Aurora borealis (Polarlichter), den man auf diesen wunderbaren Inseln beobachten kann, bieten ein faszinierendes, unvergessliches Schauspiel. Die schwedische impressionistische Künstlerin Anna Boberg (1864-1935) erkannte, dass dieses Spektakel seinesgleichen sucht. Sie entdeckte die Lofoten 1901 und kehrte 33 Jahre lang dorthin zurück. Für sie war die Inselgruppe ein idealer Ort, um das „Licht des Nordens“ zu beobachten. Ihre Gemälde vermitteln eine poetische, lyrische und fast mystische Vision, in der sie die Schönheit der Szenerie feiert.
Lassen Sie die Schönheit der Reise auf sich wirken, während der Himmel die Landschaft in ein unwirkliches Licht taucht.
Die Reiseroute kann geändert werden. An Bord sind Routenverlauf, Landausflüge und Aktivitäten sind abhängig von den Wetter und können nicht garantiert werden.
Ref : LN0645 - CC291024
Mit der außergewöhnlichen Anwesenheit von Ian Dawson, britische Photo Ambassador Das Auge und die Ratschläge unserer Fotobotschafter, eine privilegierte Gelegenheit, Ihre Reise zu verewigen, im Programm:...
"Embark on this unparalleled photographic journey with me. Capture Norway's ethereal fjords and the enchanting Lofoten archipelago in deep winter. You will experience sublime landscapes, remote coastal villages and meet with indigenous Sami people. Don’t forget your tripods should we be fortunate to witness the Aurora Borealis!"
Ian Dawson
DetailsUnser gast
Kabinen
Reiseleistungen
In Ihrer Kreuzfahrt enthalten
Für mehr Sicherheit organisiert PONANT Ihre Reise vor oder nach der Kreuzfahrt. Dieses Paket ist im Preis Ihrer Kreuzfahrt enthalten.
Zusatzleistungen
Für mehr Sicherheit wählt PONANT Flüge aus und kümmert sich um Ihre Transfers für Ihre Reise sowie um Landbesuche vor und nach dem Ausschiffen.
Diese Reise könnte Ihnen auch gefallen...
*Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit und basiert auf der Auslastung des jeweiligen Schiffes. Die Kabinenkategorie, für die dieser Preis gilt, ist möglichweise nicht mehr verfügbar
Kabinenausstattung
Wählen Sie eine Kabinenkategorie aus
Ian Dawson
Ponant Photo Ambassador, Ian, is an award-winning photographer, film maker and guide with a passion for the remote regions of our planet.
A fine art graduate, he has spent his career in the national media, both as a photojournalist and picture editor. He has covered everything from conflict, travel, the Royal Family and celebrities of stage and screen and many other commissions.
When not guiding for Ponant in the Arctic and Antarctic, his love of high and cold places regularly takes him mountaineering around the world. He is a member of The Alpine Club (the world’s first mountaineering club founded in 1857).
He has been active within Scottish Mountain Rescue for over 20 years as a medic with responsibility for training. He was recognised for his work in this field having been awarded both The Queen’s Diamond & Platinum Jubilee Medals.
Ian is a member of the Guild of Picture Editors, the British Association of Ski Patrollers, the Royal Photographic Society and the UK Mountain Leader Board. His photographic work is represented by Getty Images.
When not sharing his love of wild places, Ian lives with his family in the Loch Lomond and Trossachs National Park, Scotland.
Language spoken: English.
Photo credit: Sue Flood.
Clothing tips:
INSULATING BASE LAYER AND WATERPROOF OUTER LAYER :
Ideal clothes for life on board:
During the days spent on board, you are advised to wear comfortable clothes or casual outfits. The entire ship is air-conditioned, so a light sweater, a light jacket or a shawl may be necessary. When moving about in the public areas of the ship and the decks, light but comfortable shoes are recommended.
Informal evening:
In the evening, you are advised to wear smart-casual attire, especially when dining in our restaurants where wearing shorts and tee-shirts is not allowed.
For women:
For men :
Officer’s evening:
For all cruises longer than 8 nights, an Officer’s Evening with a white dress code may be organized. Therefore, we encourage you to bring a stylish white outfit for the occasion (otherwise black and white).
Gala evening:
During the cruise, two gala evenings will be organised on board. Thus, we recommend that you bring one or two formal outfits.
For women:
For men:
SHOP:
A small shop is available on board offering a wide range of outfits, jewellery, leather goods and many accessories.
A laundry service (washing/ironing) is available on board, but unfortunately there are no dry-cleaning services. For safety reasons, your cabin is not equipped with an iron.
INSULATED BASE LAYER:
WATERPROOF OUTER LAYER:
HEALTH CARE:
OUTFITS ON BOARD:
ACCESSORIES:
PONANT Aktivitäten
Kajak - Le Commandant Charcot
Wenn es die Navigations-, Wetter- und Eisbedingungen erlauben, können Sie über das glasklare Wasser oder durch das Packeis gleiten und mit der unberührten Natur der Polarregionen auf Tuchfühlung gehen. In Begleitung von erfahrenen und geschulten Experten unternehmen Sie eine Ausfahrt mit dem Kajak, das von den Inuit schon seit mindestens 4.000 Jahren zum Jagen und Fischen verwendet wird. Für Sie ist das Kajak das perfekte Fortbewegungsmittel für ein unvergessliches Abenteuer auf dem weißen Kontinent oder im hohen Norden.*
*Mit begrenzter Teilnehmerzahl.
*Aktivitäten sind abhängig von den Wetterbedingungen und müssen vor Abfahrt der Kreuzfahrt gebucht werden. Weitere Informationen folgen in Kürze.
Einschiffung 29.10.2024 von 16:00 bis 17:00
Abfahrt 30.10.2024 um 12:00
Lakselv, dessen Name „Lachsfluss“ bedeutet, ist am Ende des riesigen Porsangerfjords zu entdecken. Wie der Name schon sagt, ist dieses kleine Dorf vor allem für den Lachsfang seinem Fluss bekannt, in dem es von Lachsen nur so wimmelt. Die ideal gelegene Ortschaft bietet einen privilegierten Zugang zur herrlichen Wildnis, die sie umgibt. Insbesondere in Trollholmsund, wo Dolomitstein-Säulen mit traumhaften Silhouetten zu sehen sind, sind die Spuren der letzten Eiszeit erhalten geblieben. Ein außergewöhnliches Schauspiel!
Ankunft 31.10.2024 am frühen Vormittag
Abfahrt 31.10.2024 mittags
Wenn Sie in Honningsvåg das Gefühl haben, am Ende der Welt angelangt zu sein, dann kommt dies nicht von Ungefähr. Die Stadt liegt auf halber Strecke zwischen Oslo und dem Nordpol und streitet sich mit Hammerfest um den Titel der „nördlichsten Stadt des europäischen Kontinents“. Die bunten Häuser erhellen diesen charmanten, typisch norwegischen Fischereihafen, der sich in das Gebirgsrelief der Region schmiegt. Reisende machen in dem Dorf auf dem Weg zum Nordpol Station. Am Ende der Straße erblicken Sie den Globus, der Ihnen anzeigt, dass Sie sich am äußersten Ende Europas befinden. Jetzt trennt Sie nur noch der Svalbard-Archipel vom Nordpol. Meer, so weit das Auge reicht. Die Nordlichter, die riesigen Klippen, die sich ins Wasser stürzen, tausende von Papageientauchern, Basstölpeln und Kormoranen, die um Sie herumschwirren: Hier ist alles grandios.
Ankunft 01.11.2024 mittags
Abfahrt 01.11.2024 mittags
Auf halbem Wege zwischen Norwegen und Spitzbergen fahren Sie an der Küste von Bjørnøya (auch Bäreninsel) vorbei, der südlichsten Insel des Spitzbergen-Archipels. Vom Schiff aus beobachten Sie dieses abgelegene Stück Land, das 1596 von dem holländischen Seefahrer Willem Barents auf der Suche nach der Nordwestpassage entdeckt wurde. Nach einem erbitterten Kampf zwischen einem Eisbären und den Mitgliedern der Expedition nannte er den Ort Bäreninsel. Auf der regelmäßig von dickem Nebel bedeckten Insel Bjørnøya befindet sich eine 1923 gegründete Wetterstation, die noch heute in Betrieb ist. Die Insel wurde 2002 zum Naturschutzgebiet erklärt und ist im Sommer vor allem Zufluchtsort einer riesigen Kolonie von Seevögeln.
Ankunft 02.11.2024 am frühen Vormittag
Abfahrt 02.11.2024 am späten Nachmittag
Hammerfest liegt an der Nordwestküste der Insel Kvaloya, jenseits des 70. nördlichen Breitengrades und wird oft als die nördlichste Stadt der Welt bezeichnet. Dieser charmante Fischerhafen liegt inmitten unberührter Natur und hat eine reiche Geschichte, die durch Überreste aus der Steinzeit, den Napoleonischen Kriegen und dem Zweiten Weltkrieg belegt wird. Während Ihres Aufenthaltes haben Sie die Gelegenheit, den geodätischen Bogen von Struve zu besichtigen, ein Triangulationsnetz, das Europa von Hammerfest bis zum Schwarzen Meer durchzieht und das erste technische und wissenschaftliche Objekt, das in die Liste des UNESCO-Weltkulturerbes aufgenommen wurde.
Ankunft 03.11.2024 am frühen Vormittag
Abfahrt 03.11.2024 abends
Nördlich des arktischen Polarkreises versteckt sich Tromsø, eine Stadt in der Provinz Troms. Die Norweger nennen sie "Paris des Nordens". Sie verstehen schnell den Grund, wenn Sie deren bedeutendes neoklassizistisches Architekturerbe entdecken. Ein ergreifendes Beispiel ist die Eismeerkathedrale, ein wichtiges Gebäude, dessen minimalistischer Stil an die Formen der die Stadt umgebenen Berge anspielt.
Ankunft 04.11.2024 am frühen Vormittag
Abfahrt 04.11.2024 mittags
Jenseits des nördlichen Polarkreises, im Norden des Europäischen Nordmeers und vor den Toren der Vesterålen und der prächtigen Lofoten, liegt die überraschende Stadt Harstad und profitiert von einer außergewöhnlichen Naturkulisse. Aufgrund ihres entspannten Flairs sind die Stadt und ihre Umgebung ein beliebtes Reiseziel und versprechen alles, was der nördliche Teil Norwegens zu bieten hat: majestätische Nadelwälder, zerklüftete Berge, bezaubernde Fjorde und unberührte Inselgruppen. In diesem ebenso unwirtlichen wie prächtigen Land sind noch immer die Spuren der Bronzezeit zu sehen. Bei archäologischen Ausgrabungen wurden Arbeitsgeräte, Schmuck und Cairns mit zahlreichen Grabstätten aus mehreren Jahrtausenden entdeckt. Nutzen Sie die Gelegenheit auch für einen Besuch der mittelalterlichen Kirche von Trondenes, dem nördlichsten mittelalterlichen Gebäude der Welt, das aus dem 13. Jahrhundert stammt und die unbekannte Geschichte der Kirche von Norwegen erzählt.
Ankunft 05.11.2024 am frühen Vormittag
Abfahrt 05.11.2024 abends
Fühlen Sie sich von der Kraft der Elemente, den Enden der Welt und ungezähmten Landschaften angezogen? Willkommen auf den Lofoten, einer Inselgruppe im Europäischen Nordmeer jenseits des nördlichen Polarkreises. Hier fahren Sie durch eine majestätische Kulisse aus alpinen Gipfeln, sandigen Buchten, gezackten Spitzen, die aus dem Meer ragen, und tiefblauen Fjorden. Die kleine Stadt Leknes liegt auf der Insel Vestvagoy. Um Sie herum sind zerklüftete Berge und Buchten zu sehen, die sich im Rhythmus der Gezeiten leeren und wieder mit Wasser füllen. Bei diesem Stopp können Sie wandern oder anderen Outdoor-Aktivitäten nachgehen, um den natürlichen Reichtum der Gegend zu erfassen. Im Lofotr-Museum begegnen Sie der Geschichte der Wikinger, und Sie besuchen den kleinen malerischen Fischerhafen Henningsvær, in dem mit seinen Cafés, einer Kunstgalerie und einem Museum für moderne Kunst reges Treiben herrscht.
Ankunft 06.11.2024 am frühen Vormittag
Ausschiffung 07.11.2024 um 08:00
Jenseits des Polarkreises entdecken Sie Narvik, eingebettet inmitten beeindruckender Berge, die in den Ofotfjord eintauchen. Die Stadt ist auf dem Weg zur Zertifizierung als „Nachhaltiges Reiseziel“ (ein nationales Gütesiegel für Urlaubsorte, die den negativen Folgen des Tourismus langfristig entgegenwirken), und die Landschaften werden Ihnen den Atem rauben. Von Narvik aus können Sie mit der Ofotenbahn nach Schweden fahren. Die historische Strecke verband die Erzbergwerke von Kiruna in Schweden mit dem eisfreien Hafen von Narvik.
From the pier, board your local coach and head to Sami Park.
Upon arrival, experience the Sami culture and history in an entertaining and engaging way. Experience The Magical Theatre, ‘Siida’ with reindeer, Sami handicrafts, the souvenir shop with its own silversmith, the glassblower workshop, and Storgammen restaurant. Take this opportunity to immerse yourself in the Sami culture guided by your local expert.
Then, enjoy a traditional sami lunch at Storgammen restaurant your transfer to Engholm husky. On the way, have a brief photostop at the Sami parlement.
At Engholm husky, meet the enthusiastic Alaskan Husky. Here you will understand the special relationship between the musher and his dog. Your guide will introduce the arctic survival gear, sleds and racing equipment. Hear about the work with the sled dogs and watch a dogmushing demonstration. Then, visit the puppy-yard and linger with the friendly adult racing dogs. It is not required to be a passionate dog-lover to gain respect and admiration for these hard working dogs and their qualities.
After the visit, enjoy a hot drink with home made cake served outdoors by the campfire while enjoying some good stories.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
From the pier, board your local coach and head to Stabbursnes Nature House and Museum, an information center for nature and culture in Finnmark and a National Park Visitor Center for Stabbursdalen National Park.
Upon arrival, enjoy a short hike, part of the nature trail that starts at Stabbursnes. While walking, discover the world's northernmost pine forest. After rejoining the visitor centre, you will be greeted by a tasting of local specialties such as dried reindeermeat, smoked salmon and smoked cheese.
Then, follow your guide across the exhibition and get an introduction to the Finnmark`s natural and cultural history. In addition, you will learn more about the Stabbursdalen National Park. Take this opportunity to experience the outdoor area with its turf hut, shelter, campfire place and seating.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Børselv has its name from the famous salmon river, Børselva. But the river offers more than just salmon, due to a belt of granite rocks, the water is clear green in the sunlight, and a carved out canyon is the best place to discover it.
This excursion promises a unique adventure, a hike with dogs along the river to the canyon. The route takes us through winding trails and rock formations, offering an immersive experience in the heart of the wilderness.
Whether you choose to walk with a dog or not, this walk will allow you to fully immerse yourself in the natural beauty and tranquillity of Børselv, offering unforgettable moments in the heart of the Norwegian landscape.
At the kennel the guides will meet you and tell you all about the dogs living there and their life as sled dogs in a pack. It will be a lot of time for meeting and cuddles, as well as storytelling and questions answered. At the kennel enjoy a hot beverage and a snack.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
You will participate in the full experience of harnessing the huskies, steering the wagon wheel and socialize with them before and after the run. Learn to prepare the huskies for the ride and how to steer the four wheeled wagons. A professional guide will answer any questions you may have about dog sledding and huskies. This is an amazing way to experience nature in interaction with animals.
Once everything is ready, you will set off for a tour in beautiful Arctic landscape. The guide will always lead the first team, and the rest will follow through the trail. There will be several breaks along the way, to take in the view while you let the dogs rest and make sure they are enjoying the tour while keeping hydrated.
You will have a chance to switch who is musher (driver) and passenger about halfway. The guide will gladly take photos of you with your dog team as a reminder of your wonderful Arctic adventure.
After your adventure, you will be welcomed with a hot beverage and some snack, around out fireplace in the dog yard.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : € 290
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Take in glorious vistas along Europe’s far northern shores and enjoy an independent visit at Nordkapp (North Cape).
You will meet your coach at our berth and transfer approximately one hour to one of Europe’s most stunning natural sights. Located on the reaches of Magerøya Island, where the Norwegian and Barents Seas meet, the cliffs of Nordkapp rise more than 1,000 feet from the sea and are topped by a large, flat plateau.
Upon arrival, you will have time to take in the spectacular vista of barren tundra. You will also have a chance to visit the North Cape Hall, which chronicles the history of the region. Spend time on your own, perhaps visiting the small ecumenical St. John’s Chapel. An excellent film at the visitors’ centre depicts the region through the seasons. Or, if you prefer, simply find yourself the perfect overlook and ponder your journey.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
This tour gives you the opportunity to enjoy an authentic native experience at a traditional Sami Camp.
After meeting your coach at the pier, a short drive will take you to Mount Salen, where you will be treated to breathtaking panoramic views over the town and the surrounding islands. From here, you will continue on to the Mikkelgammen Sami camp, where you will learn more about the Sami history and culture while seated on reindeer skins that are placed upon springy birch twigs, directly on the ground around an open fire.
During your visit, you will experience joik songs performed by the Sami couple. Joiks are songs dedicated to each member of the Sami population. The Joik has no actual words and can describe, for instance, a particular mood, nature, character or a person. Each Joik is personal and unique to each member. The Sami people at the camp will be wearing their colourful national costumes, which will be explained in detail.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Tromsø, the capital of the North is located on Troms, an island covered with forests. It is also called "the gateway to the Arctic", since it used to be the headquarter of seal and walrus hunters, and the starting point for several Arctic expeditions.
From the pier, board your coach for a tour of this charming city and proceed to the Science Centre of Northern Norway. Here, you will sit and lean back in the comfortable chairs of the planetarium to watch the beautiful film "Experience the Aurora". During the 25-minute show, you will learn everything about the illusive Northern Lights with most of the footage shot in the Tromsø region.
After the visit, depart to the Polar Museum. The museum is located in the old Custom House. It is closely linked with the Arctic Association which aims to preserve records from bygone times, when Tromsø was a major base for hunting and expeditions on a larger scale. The museum also shows a great part of the equipment, skis, tents etc. that the explorer Roald Amundsen used on his South Pole expedition.
Next, re-board your coach and drive to the Arctic Cathedral passing the famous Tromsø Bridge. The ultra-modern architecture of the cathedral symbolizes the immense strength of the ice pack in the Arctic Ocean. The interior is dominated by the beautiful stained glass-window covering the eastern wall, picturing "The Return of Christ". After the visit to the church, head back to the pier.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
This excursion starts at the pier where you will be picked up and escorted to the RIB (rigid-hulled inflatable buoyancy) boat.
Following a short introduction, you will get your equipment (if needed depending on the weather) and briefing, you will sit astride a comfortable seat allowing everyone to enjoy the views. You will then start your exploration of local waterways while admiring stunning seascapes.
You will travel the sheltered waters of Tromso and hear stories from your guide about the history of the city, its people and the creatures native to these parts. You may have the opportunity to spot eagles flying overhead and harbour porpoises in the sea.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : € 160
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Only 6 kilometres from Harstad, surrounded by beautiful countryside, discover the historic property that has been run by the Kulseng family since 1673, Rokenes Gard. Today, the tenth generation welcomes you to the farm.
You will be greeted by your host and the guide will take you around their beautiful old houses. The atmosphere makes one feel like home, kept through many generations of the same family, an incredible hospitality, professional cuisine with tasty home-cooked food, paintings and art gallery. The main building from 1750 is a wonderful example of the typical architecture of the region of Trøndelag, while the cow barn, now housing the Harr gallery, dates back to 1899.
After the guided tour you will be served delicious homemade waffles and hot drinks.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
In terms of inhabitants, Harstad is the third largest city in Northern Norway, with approximately 23,000 persons living in the area. Situated approximately 200 km north of the Arctic Circle, the main industries are shipbuilding, fishing and trading. The town is also of cultural importance. Every year at the end of June, the Festival of Northern Norway is arranged with concerts, theatre performances and exhibitions of various kinds.
Departing from the pier, you will first take a scenic drive through the centre of the town as you head towards the Trondenes Peninsula. Here, you will stop for a visit at the Trondenes church, erected in 1250 in late Roman style. The oldest piece in the church is the baptismal font, and it is here where the first Christians of Northern Norway were baptized. The three beautiful triptychs were made in Northern Germany in medieval times and the organ is in late baroque/rococo style. Around the church building runs a wall that dates back to mediaeval times and you can even see the remains of two watchtowers that overlook the sea.
From the church, you will walk approximately 250 metres to the Historical Centre, which was opened in May, 1997. Here, the history of the Haalogaland Region is told through pictures, displays, special lighting and even smells. The Centre focuses on tales from the Norse Period and the Viking Period, and enlightens visitors on the power of the church, Norwegian heroes and old Norwegian customs.
Travelling back to the pier, your return route will take you through the suburbs to see how people live up here, far beyond the Arctic Circle.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
This excursion starts at the pier where you will be picked up and escorted to the RIB boat (a rigid-hulled inflatable buoyancy).
Your guide will give you equipment, both water and wind proof. Following a short introduction and briefing, you will sit astride a comfortable seat allowing everyone to enjoy the views. Take a deep breath, and start your exploration of the archipelago by speed boat with a well-known guide and ex-military expert.
The round-trip tour itinerary goes to Harstad - Bjarkøy - Meløyvær - Grøtavær - Harstad. This 90-minute tour is full of enthralling beauty. Animals, landscape, nature, the ocean and its creatures…
Afterwards you will return to the pier.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
From the pier, board your coach and proceed to Henningsvær. You will discover the everyday life of one of the most picturesque fishing villages in the Lofoten Islands, with its backdrop of mountain peaks. Until 1962, when Lofoten fisheries were at their peak, more than 6,000 fishermen used this as their base from January to April. Because of the unique light and beauty of the surrounding nature, artists find inspiration with these islands.
Continue your visit with the Lofotens House Gallery, which have North Norway’s largest collection of paintings from around the turn of the last century, a period considered as the Golden age of North Norwegian art. Here you will find the works of well-known Norwegian artists, like Otto Sinding, Gunnar Bergen, Thorolf Holmbo, etc.
Then, proceed to Borg, and explore the Lofotr Viking Museum at Borg, the site of the ancient Viking farm that was discovered by a farmer plowing his land in the early 1980’s. You will even be able to visit the reconstructed Longhouse. It has been proven that the Lofoten Islands were a centre of power already at the time of the Vikings. You can get a very realistic impression of the living conditions in these bygone times.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Spend a leisurely day learning about the maritime history of the Lofoten Islands. Discover the architecture of the fishermen's dwellings, which today serve as popular holiday homes for visitors who want to take part in the region's many outdoor activities.
From the pier, embark your coach for a 30-minute drive to Flakstad Bay to explore the charming 18th-century red church. It is the second oldest church in Lofoten and built in the shape of a cross.
Then, you will get back to your coach for a scenic drive to Å. This village is an open-air museum, representing the Lofoten's fisheries and displays 150 year old coastal building environments. Upon arrival, enjoy a delicious lunch before being free to discover the village at your own pace.
In the afternoon, you will take the direction of Sund to visit the interesting Fishery Museum and Smithy. The museum was originally established in 1964, in the idea of a unique and lively museum, depicting the history of boats and fishing equipment. You will be able to take a closer look at the blacksmith at work, perhaps creating a cormorant, an important fishermen's symbol. Discover various objects including boats, utensils from fishermen's homes and working boat engines, from the beginning of this century.
Reboard the coach and return to Leknes.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
This excursion starts at the pier where you will be picked up and escorted to the RIB boat (a rigid-hulled inflatable buoyancy).
Your guide will give you winter equipment, both water and wind proof. Following a short introduction and briefing, you will sit astride a comfortable seat allowing everyone to enjoy the views. You will then start your exploration of the tranquil beauty of the Lofoten Islands in search of sea eagles.
As you set off with your experienced helmsman, you will whisk across the sparkling waters, to vertical cliffs rising from the water. You will pass the red fishing huts that line the water of small villages such as Ballstad, Mortsund, Steine and Ure. Then, you will enjoy a photo stop on the water, to observe sea eagles. Possessing a wing span of more than six feet (1.80 m), these birds of prey are an impressive sight. Fish will be used to attract them, to give you the chance to see one.
Afterwards you will return to the pier.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : € 160
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Saddle up for a leisurely horseback ride through the beautiful landscape of northern Norway. Situated in the middle of the Lofoten archipelago, the island of Gimsoya is a stunning mix of mountains, jagged peaks, towering cliffs and white-sand beaches.
From the pier, embark your coach for a 45-minutes drive to a rural horse farm surrounded by white-sand beaches that dominate the island's west coast. Upon arrival, meet your instructor for a safety briefing and information on the trail itself. You will get an helmet and meet your steed before heading out.
During your one-hour and a half horseback adventure you will experience the beauty of the Lofoten, enjoying the horse contact and its natural heat. During your ride, you will pass several historical monuments from ancient times, including a pagan temple, Viking-era graves and the residence of a Viking chieftain from more than 1,000 years ago. This residence is believed to have been the home of Tore Hjort, a Norwegian chieftain from Vågen in Hålogaland who was killed by the famous King Olav Tyrggvason in the late 10th century.
At the conclusion of the trail ride, you will return to the stable, enjoy a coffee break, and depart for your ship.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : € 270
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Travel across Norway’s scenic winter landscapes for a visit to the impressive Polar Park. Located at the 69° northern latitude, this reserve is the northernmost wildlife park in the world. The park is home to a large variety of Arctic mammals, including wolf, lynx, wolverine, mush oxen, elk, reindeer, mountain fox and badger.
From the pier, embark on a picturesque journey by coach from Narvik to the park. You will cross the 2,500-foot-long Rombak Bridge and continue along the Herjansfjord before heading inland through the birch tree forests of the Gratangs Valley.
At Polar Park, you will be able to walk along a 2½-mile-long asphalt path that will allow you to observe the animals in their enclosures. The living spaces are large—the park boasts the world’s biggest area-per-animal ratio—so be patient and keep watch for the inhabitants.
Then, you will enjoy a light lunch at the park before returning to your ship.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Arctic Train transports you 43 kilometres through a desolate, wild and beautiful landscape along the Ofot line. The line stretches from Narvik in Nordland to Kiruna in Sweden and is Norway's most northerly railway. From the ice-blue fjord in Narvik to the bare mountains in Sweden, there are several historical events that form a dramatic backdrop for this excursion.
The construction of the Ofotbanen started at the end of the 19th century to ensure access to an ice-free export port for the huge iron ore deposits from northern Sweden. Itinerant workers, so-called "rallers" sought their fortune in what was referred to as Europe's "Klondyke", and at most over 5,000 people were involved in the construction of the track. As an export route for Europe's largest and most important iron ore deposits, the route was particularly important to control during the Second World War.
During your panoramic trip, cinamon buns and hot beverages will be served in the train.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Gain an in-depth understanding of Narvik's role in World War II during a visit to the War Museum and city cemetery. An important year-round, ice-free harbor with railway links to the rich iron ore mines of nearby Sweden, this northern port city was strategically vital to both the Germans and the Allies during the early days of the conflict. This culminated in the Battle of Narvik in April 1940-and the five-year Nazi occupation of the city.
Take a short drive to the Narvik War Museum, where its curator will guide you through the collection of photos and artifacts. You will also see a short film that focuses on the local events of World War II, as well as the universal issues related to war.
After browsing the exhibits, make a solemn visit to the city's cemetery, the final resting spot for the 34 Commonwealth soldiers who died during the Narvik campaign, before returning to your ship.in.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Savoir vivre inklusive
Französische Lebenskunst (oder eine entspannte, internationale Atmosphäre an Bord der Paul Gauguin), aufmerksamer Service, feinste Gourmetküche, Freizeitangebote, Spa: Unsere Kreuzfahrten schenken wertvolle Momente voller Ruhe und Entspannung, Abenteuer und Entdeckung. Und mit unserer Vielzahl an bereits inkludierten Leistungen wird aus Ihrer Zeit an Bord eine richtige Auszeit vom Alltag.
INKLUDIERTE LEISTUNGEN BEI ALLEN KREUZFAHRTEN
ZUSÄTZLICHE LEISTUNGEN JE NACH ART DER KREUZFAHRT BZW. ABHÄNGIG VOM SCHIFF
For your serenity, PONANT selects flights and organises transfers between the airport and the port (and vice-versa). This package is included in your cruise fare.
Embarkation day Paris/Lakselv
Flight Paris/Lakselv selected by PONANT.
Approximate flight duration: 5 h 30.
We highly recommend you arrive in Paris the day before this flight.
We suggest you to be at the check-in counter 2 hours before departure.
Meet & greet at the airport by our local English-speaking representative.
Transfer to the pier for embarkation.
- Cruise aboard your cruise ship -
Disembarkation Day - Narvik/Paris
Disembarkation.
Meet and greet at the port by our local English-speaking representative.
Transfer to the airport in time for check-in of flight Narvik/Paris selected by PONANT.
Flight Narvik/Paris selected by PONANT.
Approximate flight duration: 4 h00.
We highly recommend you stay one night in Paris after this flight.
This programme includes:
This programme does not include:
Please note:
Lektor
An Bord Ihres Schiffes bieten Ihnen ausgewählte Lektoren kulturelle und historische Einblicke, damit Sie noch mehr über Ihr Reiseziel erfahren können: den Ursprung der lokalen Traditionen, die Geschichte symbolischer Orte, berühmte Persönlichkeiten und historische Helden... Die Experten begleiten Sie während der gesamten Kreuzfahrt, an Bord und bei den Ausflügen an Land, um ihr Know-how und ihre Einsichten mit Ihnen zu teilen.
Unsere Zusatzleistungen
Enhance your cruise and extend your trip with a carefully designed programme.
Enjoy an exclusive stay at Le Meurice in Paris, prior your cruise onboard Le Commandant Charcot.
Day 1 - Paris
Meet at Paris airport in the arrival hall. Look for PONANT sign. You will be greeted by our local representative off the flight selected by PONANT or any other flight (provided that you have previously communicated your flight schedule to your travel agent).
You will be transferred to the hotel Le Meurice – Dorchester Collection.
Check-in your room.
Diner is at leisure.
Overnight at the hotel.
Days 2 and 3 – Paris
Breakfast at the hotel.
Days are at leisure.
Option: Artist walking tour
As the hotel of astrists and thinkers, you can book in addition a series of walking tours with Le Meurice following in the footsteps of legendary artist in Paris.
Ponant has selected for you three differents paths of artists to choose: Picasso, Monet and Rodin. Theses experiences are proposed with a private guide.
Option: The Chef's Table
You will also have the option to step into a world of surprise through a private entrance and delve into the secrets of the Michelin-starred kitchen at this exclusive table.
Here, Executive Chef Amaury Bouhours will personally guide you through his exquisite menu in an intimate atmosphere, while the kitchen gracefully performs its culinary ballet before your eyes.
Overnight at the hotel.
Day 4 – Paris
Breakfast at the hotel.
Check-out from your room.
You will be transferred from your hotel to Paris airport terminal, in time for check-in of flight selected by PONANT prior your cruise onboard Le Commandant Charcot
Your hotel:
Discover the luxury and elegance of Le Meurice hotel, an iconic establishment nestled in the heart of Paris. Immerse yourself in a refined ambiance while staying in sumptuous rooms, featuring exquisite furnishings for optimal comfort. Indulge in exceptional cuisine at the Michelin-starred restaurant, where talented chefs create delicious dishes. Located near renowned sites such as the Louvre Museum and the Tuileries Gardens, Le Meurice is the perfect place to explore the vibrant city. Enjoy a moment of relaxation in its exclusive spa, where the therapists will provide you with high-quality treatments for a soothing experience. From your first steps in relaxed and luxurious atmosphere of the lobby to the cosy design of your room, you will spend an outstanding stay there.
Upgraded rooms are also available depending on availability and on a supplement basis. Contact your travel professional for further detail.
Your programme includes:
Your programme does not include:
Please note:
Contact of your hotel:
Le Meurice – Dorchester Collection
28 Rue de Rivoli,
75001 Paris
FRANCE
Telephone number: +33 1 44 58 10 10
Duration and order of the visits may vary. To know your PONANT flight schedule, please contact your travel agent; it is also indicated on your electronic ticket included in your travel documents.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : € 3'300
Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit.For your serenity, PONANT selects for you an ideally located hotel and organises your transfer to the airport.
Day 1 - Roissy CDG
Check-in in Pullman Roissy CDG hotel, from 4:00 pm.
The rest of the day and the evening are at leisure.
Dinner is at leisure.
Overnight at the hotel.
Day 2 - PONANT selected flight for embarkation
Breakfast is at leisure.
Group transfer from the hotel to the airport terminal, in time for check-in of flight selected by PONANT.
Your hotel:
The Pullman Roissy CDG hotel is a four stars property located in Roissy. Located at 2 minutes walking from Roissypole, RER and CDGVal station, you will easily be able to join it.
Upgraded rooms are also available depending on availability and on a supplement basis. Contact your travel professional for further detail.
This programme includes:
This programme does not include:
Please note:
Contact of your hotel:
Hôtel Pullman Roissy CDG 4*
3 Bis Rue de la Haye
93290 Roissy-en-France
Duration and order of the visits may vary. To know your PONANT flight schedule, please contact your travel agent; it is also indicated on your electronic ticket included in your travel documents.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : € 260
Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit.
From the pier, board your local coach and head to Sami Park.
Upon arrival, experience the Sami culture and history in an entertaining and engaging way. Experience The Magical Theatre, ‘Siida’ with reindeer, Sami handicrafts, the souvenir shop with its own silversmith, the glassblower workshop, and Storgammen restaurant. Take this opportunity to immerse yourself in the Sami culture guided by your local expert.
Then, enjoy a traditional sami lunch at Storgammen restaurant your transfer to Engholm husky. On the way, have a brief photostop at the Sami parlement.
At Engholm husky, meet the enthusiastic Alaskan Husky. Here you will understand the special relationship between the musher and his dog. Your guide will introduce the arctic survival gear, sleds and racing equipment. Hear about the work with the sled dogs and watch a dogmushing demonstration. Then, visit the puppy-yard and linger with the friendly adult racing dogs. It is not required to be a passionate dog-lover to gain respect and admiration for these hard working dogs and their qualities.
After the visit, enjoy a hot drink with home made cake served outdoors by the campfire while enjoying some good stories.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
From the pier, board your local coach and head to Stabbursnes Nature House and Museum, an information center for nature and culture in Finnmark and a National Park Visitor Center for Stabbursdalen National Park.
Upon arrival, enjoy a short hike, part of the nature trail that starts at Stabbursnes. While walking, discover the world's northernmost pine forest. After rejoining the visitor centre, you will be greeted by a tasting of local specialties such as dried reindeermeat, smoked salmon and smoked cheese.
Then, follow your guide across the exhibition and get an introduction to the Finnmark`s natural and cultural history. In addition, you will learn more about the Stabbursdalen National Park. Take this opportunity to experience the outdoor area with its turf hut, shelter, campfire place and seating.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Børselv has its name from the famous salmon river, Børselva. But the river offers more than just salmon, due to a belt of granite rocks, the water is clear green in the sunlight, and a carved out canyon is the best place to discover it.
This excursion promises a unique adventure, a hike with dogs along the river to the canyon. The route takes us through winding trails and rock formations, offering an immersive experience in the heart of the wilderness.
Whether you choose to walk with a dog or not, this walk will allow you to fully immerse yourself in the natural beauty and tranquillity of Børselv, offering unforgettable moments in the heart of the Norwegian landscape.
At the kennel the guides will meet you and tell you all about the dogs living there and their life as sled dogs in a pack. It will be a lot of time for meeting and cuddles, as well as storytelling and questions answered. At the kennel enjoy a hot beverage and a snack.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
You will participate in the full experience of harnessing the huskies, steering the wagon wheel and socialize with them before and after the run. Learn to prepare the huskies for the ride and how to steer the four wheeled wagons. A professional guide will answer any questions you may have about dog sledding and huskies. This is an amazing way to experience nature in interaction with animals.
Once everything is ready, you will set off for a tour in beautiful Arctic landscape. The guide will always lead the first team, and the rest will follow through the trail. There will be several breaks along the way, to take in the view while you let the dogs rest and make sure they are enjoying the tour while keeping hydrated.
You will have a chance to switch who is musher (driver) and passenger about halfway. The guide will gladly take photos of you with your dog team as a reminder of your wonderful Arctic adventure.
After your adventure, you will be welcomed with a hot beverage and some snack, around out fireplace in the dog yard.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : € 290
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Take in glorious vistas along Europe’s far northern shores and enjoy an independent visit at Nordkapp (North Cape).
You will meet your coach at our berth and transfer approximately one hour to one of Europe’s most stunning natural sights. Located on the reaches of Magerøya Island, where the Norwegian and Barents Seas meet, the cliffs of Nordkapp rise more than 1,000 feet from the sea and are topped by a large, flat plateau.
Upon arrival, you will have time to take in the spectacular vista of barren tundra. You will also have a chance to visit the North Cape Hall, which chronicles the history of the region. Spend time on your own, perhaps visiting the small ecumenical St. John’s Chapel. An excellent film at the visitors’ centre depicts the region through the seasons. Or, if you prefer, simply find yourself the perfect overlook and ponder your journey.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
This tour gives you the opportunity to enjoy an authentic native experience at a traditional Sami Camp.
After meeting your coach at the pier, a short drive will take you to Mount Salen, where you will be treated to breathtaking panoramic views over the town and the surrounding islands. From here, you will continue on to the Mikkelgammen Sami camp, where you will learn more about the Sami history and culture while seated on reindeer skins that are placed upon springy birch twigs, directly on the ground around an open fire.
During your visit, you will experience joik songs performed by the Sami couple. Joiks are songs dedicated to each member of the Sami population. The Joik has no actual words and can describe, for instance, a particular mood, nature, character or a person. Each Joik is personal and unique to each member. The Sami people at the camp will be wearing their colourful national costumes, which will be explained in detail.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Tromsø, the capital of the North is located on Troms, an island covered with forests. It is also called "the gateway to the Arctic", since it used to be the headquarter of seal and walrus hunters, and the starting point for several Arctic expeditions.
From the pier, board your coach for a tour of this charming city and proceed to the Science Centre of Northern Norway. Here, you will sit and lean back in the comfortable chairs of the planetarium to watch the beautiful film "Experience the Aurora". During the 25-minute show, you will learn everything about the illusive Northern Lights with most of the footage shot in the Tromsø region.
After the visit, depart to the Polar Museum. The museum is located in the old Custom House. It is closely linked with the Arctic Association which aims to preserve records from bygone times, when Tromsø was a major base for hunting and expeditions on a larger scale. The museum also shows a great part of the equipment, skis, tents etc. that the explorer Roald Amundsen used on his South Pole expedition.
Next, re-board your coach and drive to the Arctic Cathedral passing the famous Tromsø Bridge. The ultra-modern architecture of the cathedral symbolizes the immense strength of the ice pack in the Arctic Ocean. The interior is dominated by the beautiful stained glass-window covering the eastern wall, picturing "The Return of Christ". After the visit to the church, head back to the pier.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
This excursion starts at the pier where you will be picked up and escorted to the RIB (rigid-hulled inflatable buoyancy) boat.
Following a short introduction, you will get your equipment (if needed depending on the weather) and briefing, you will sit astride a comfortable seat allowing everyone to enjoy the views. You will then start your exploration of local waterways while admiring stunning seascapes.
You will travel the sheltered waters of Tromso and hear stories from your guide about the history of the city, its people and the creatures native to these parts. You may have the opportunity to spot eagles flying overhead and harbour porpoises in the sea.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : € 160
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Only 6 kilometres from Harstad, surrounded by beautiful countryside, discover the historic property that has been run by the Kulseng family since 1673, Rokenes Gard. Today, the tenth generation welcomes you to the farm.
You will be greeted by your host and the guide will take you around their beautiful old houses. The atmosphere makes one feel like home, kept through many generations of the same family, an incredible hospitality, professional cuisine with tasty home-cooked food, paintings and art gallery. The main building from 1750 is a wonderful example of the typical architecture of the region of Trøndelag, while the cow barn, now housing the Harr gallery, dates back to 1899.
After the guided tour you will be served delicious homemade waffles and hot drinks.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
In terms of inhabitants, Harstad is the third largest city in Northern Norway, with approximately 23,000 persons living in the area. Situated approximately 200 km north of the Arctic Circle, the main industries are shipbuilding, fishing and trading. The town is also of cultural importance. Every year at the end of June, the Festival of Northern Norway is arranged with concerts, theatre performances and exhibitions of various kinds.
Departing from the pier, you will first take a scenic drive through the centre of the town as you head towards the Trondenes Peninsula. Here, you will stop for a visit at the Trondenes church, erected in 1250 in late Roman style. The oldest piece in the church is the baptismal font, and it is here where the first Christians of Northern Norway were baptized. The three beautiful triptychs were made in Northern Germany in medieval times and the organ is in late baroque/rococo style. Around the church building runs a wall that dates back to mediaeval times and you can even see the remains of two watchtowers that overlook the sea.
From the church, you will walk approximately 250 metres to the Historical Centre, which was opened in May, 1997. Here, the history of the Haalogaland Region is told through pictures, displays, special lighting and even smells. The Centre focuses on tales from the Norse Period and the Viking Period, and enlightens visitors on the power of the church, Norwegian heroes and old Norwegian customs.
Travelling back to the pier, your return route will take you through the suburbs to see how people live up here, far beyond the Arctic Circle.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
This excursion starts at the pier where you will be picked up and escorted to the RIB boat (a rigid-hulled inflatable buoyancy).
Your guide will give you equipment, both water and wind proof. Following a short introduction and briefing, you will sit astride a comfortable seat allowing everyone to enjoy the views. Take a deep breath, and start your exploration of the archipelago by speed boat with a well-known guide and ex-military expert.
The round-trip tour itinerary goes to Harstad - Bjarkøy - Meløyvær - Grøtavær - Harstad. This 90-minute tour is full of enthralling beauty. Animals, landscape, nature, the ocean and its creatures…
Afterwards you will return to the pier.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
From the pier, board your coach and proceed to Henningsvær. You will discover the everyday life of one of the most picturesque fishing villages in the Lofoten Islands, with its backdrop of mountain peaks. Until 1962, when Lofoten fisheries were at their peak, more than 6,000 fishermen used this as their base from January to April. Because of the unique light and beauty of the surrounding nature, artists find inspiration with these islands.
Continue your visit with the Lofotens House Gallery, which have North Norway’s largest collection of paintings from around the turn of the last century, a period considered as the Golden age of North Norwegian art. Here you will find the works of well-known Norwegian artists, like Otto Sinding, Gunnar Bergen, Thorolf Holmbo, etc.
Then, proceed to Borg, and explore the Lofotr Viking Museum at Borg, the site of the ancient Viking farm that was discovered by a farmer plowing his land in the early 1980’s. You will even be able to visit the reconstructed Longhouse. It has been proven that the Lofoten Islands were a centre of power already at the time of the Vikings. You can get a very realistic impression of the living conditions in these bygone times.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Spend a leisurely day learning about the maritime history of the Lofoten Islands. Discover the architecture of the fishermen's dwellings, which today serve as popular holiday homes for visitors who want to take part in the region's many outdoor activities.
From the pier, embark your coach for a 30-minute drive to Flakstad Bay to explore the charming 18th-century red church. It is the second oldest church in Lofoten and built in the shape of a cross.
Then, you will get back to your coach for a scenic drive to Å. This village is an open-air museum, representing the Lofoten's fisheries and displays 150 year old coastal building environments. Upon arrival, enjoy a delicious lunch before being free to discover the village at your own pace.
In the afternoon, you will take the direction of Sund to visit the interesting Fishery Museum and Smithy. The museum was originally established in 1964, in the idea of a unique and lively museum, depicting the history of boats and fishing equipment. You will be able to take a closer look at the blacksmith at work, perhaps creating a cormorant, an important fishermen's symbol. Discover various objects including boats, utensils from fishermen's homes and working boat engines, from the beginning of this century.
Reboard the coach and return to Leknes.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
This excursion starts at the pier where you will be picked up and escorted to the RIB boat (a rigid-hulled inflatable buoyancy).
Your guide will give you winter equipment, both water and wind proof. Following a short introduction and briefing, you will sit astride a comfortable seat allowing everyone to enjoy the views. You will then start your exploration of the tranquil beauty of the Lofoten Islands in search of sea eagles.
As you set off with your experienced helmsman, you will whisk across the sparkling waters, to vertical cliffs rising from the water. You will pass the red fishing huts that line the water of small villages such as Ballstad, Mortsund, Steine and Ure. Then, you will enjoy a photo stop on the water, to observe sea eagles. Possessing a wing span of more than six feet (1.80 m), these birds of prey are an impressive sight. Fish will be used to attract them, to give you the chance to see one.
Afterwards you will return to the pier.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : € 160
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Saddle up for a leisurely horseback ride through the beautiful landscape of northern Norway. Situated in the middle of the Lofoten archipelago, the island of Gimsoya is a stunning mix of mountains, jagged peaks, towering cliffs and white-sand beaches.
From the pier, embark your coach for a 45-minutes drive to a rural horse farm surrounded by white-sand beaches that dominate the island's west coast. Upon arrival, meet your instructor for a safety briefing and information on the trail itself. You will get an helmet and meet your steed before heading out.
During your one-hour and a half horseback adventure you will experience the beauty of the Lofoten, enjoying the horse contact and its natural heat. During your ride, you will pass several historical monuments from ancient times, including a pagan temple, Viking-era graves and the residence of a Viking chieftain from more than 1,000 years ago. This residence is believed to have been the home of Tore Hjort, a Norwegian chieftain from Vågen in Hålogaland who was killed by the famous King Olav Tyrggvason in the late 10th century.
At the conclusion of the trail ride, you will return to the stable, enjoy a coffee break, and depart for your ship.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : € 270
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Travel across Norway’s scenic winter landscapes for a visit to the impressive Polar Park. Located at the 69° northern latitude, this reserve is the northernmost wildlife park in the world. The park is home to a large variety of Arctic mammals, including wolf, lynx, wolverine, mush oxen, elk, reindeer, mountain fox and badger.
From the pier, embark on a picturesque journey by coach from Narvik to the park. You will cross the 2,500-foot-long Rombak Bridge and continue along the Herjansfjord before heading inland through the birch tree forests of the Gratangs Valley.
At Polar Park, you will be able to walk along a 2½-mile-long asphalt path that will allow you to observe the animals in their enclosures. The living spaces are large—the park boasts the world’s biggest area-per-animal ratio—so be patient and keep watch for the inhabitants.
Then, you will enjoy a light lunch at the park before returning to your ship.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Arctic Train transports you 43 kilometres through a desolate, wild and beautiful landscape along the Ofot line. The line stretches from Narvik in Nordland to Kiruna in Sweden and is Norway's most northerly railway. From the ice-blue fjord in Narvik to the bare mountains in Sweden, there are several historical events that form a dramatic backdrop for this excursion.
The construction of the Ofotbanen started at the end of the 19th century to ensure access to an ice-free export port for the huge iron ore deposits from northern Sweden. Itinerant workers, so-called "rallers" sought their fortune in what was referred to as Europe's "Klondyke", and at most over 5,000 people were involved in the construction of the track. As an export route for Europe's largest and most important iron ore deposits, the route was particularly important to control during the Second World War.
During your panoramic trip, cinamon buns and hot beverages will be served in the train.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Gain an in-depth understanding of Narvik's role in World War II during a visit to the War Museum and city cemetery. An important year-round, ice-free harbor with railway links to the rich iron ore mines of nearby Sweden, this northern port city was strategically vital to both the Germans and the Allies during the early days of the conflict. This culminated in the Battle of Narvik in April 1940-and the five-year Nazi occupation of the city.
Take a short drive to the Narvik War Museum, where its curator will guide you through the collection of photos and artifacts. You will also see a short film that focuses on the local events of World War II, as well as the universal issues related to war.
After browsing the exhibits, make a solemn visit to the city's cemetery, the final resting spot for the 34 Commonwealth soldiers who died during the Narvik campaign, before returning to your ship.in.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Enhance your cruise and extend your trip with a carefully designed programme.
Enjoy an exclusiv stay at Le Meurice in Paris, after your cruise onboard Le Commandant Charcot.
Day 1 - Paris
Meet at Paris airport in the arrival hall. Look for PONANT sign. You will be greeted by our local representative off the flight selected by PONANT.
You will be transferred to the hotel Le Meurice – Dorchester Collection.
Check-in your room.
Diner is at leisure.
Overnight at the hotel.
Days 2 and 3 – Paris
Breakfast at the hotel.
Your days are at leisure.
Option: Artist walking tour
As the hotel of astrists and thinkers, you can book in addition a series of walking tours with Le Meurice following in the footsteps of legendary artist in Paris.
Ponant has selected for you three differents paths of artists to choose: Picasso, Monet and Rodin. Theses experiences are proposed with a private guide.
Option: The Chef's Table
You will also have the option to step into a world of surprise through a private entrance and delve into the secrets of the Michelin-starred kitchen at this exclusive table.
Here, Executive Chef Amaury Bouhours will personally guide you through his exquisite menu in an intimate atmosphere, while the kitchen gracefully performs its culinary ballet before your eyes.
Overnight at the hotel.
Day 4 – Paris
Breakfast at the hotel.
Check-out from your room.
You will be transferred from your hotel to Paris airport terminal, in time for check-in of flight selected by PONANT or any other flight (provided that you have previously communicated your flight schedule to your travel agent).
Your hotel:
Discover the luxury and elegance of Le Meurice hotel, an iconic establishment nestled in the heart of Paris. Immerse yourself in a refined ambiance while staying in sumptuous rooms, featuring exquisite furnishings for optimal comfort. Indulge in exceptional cuisine at the Michelin-starred restaurant, where talented chefs create delicious dishes. Located near renowned sites such as the Louvre Museum and the Tuileries Gardens, Le Meurice is the perfect place to explore the vibrant city. Enjoy a moment of relaxation in its exclusive spa, where the therapists will provide you with high-quality treatments for a soothing experience. From your first steps in relaxed and luxurious atmosphere of the lobby to the cosy design of your room, you will spend an outstanding stay there.
Upgraded rooms are also available depending on availability and on a supplement basis. Contact your travel professional for further detail.
Your programme includes:
Your programme does not include:
Please note:
Contact of your hotel:
Le Meurice – Dorchester Collection
28 Rue de Rivoli,
75001 Paris
FRANCE
Telephone number: +33 1 44 58 10 10
Duration and order of the visits may vary. To know your PONANT flight schedule, please contact your travel agent; it is also indicated on your electronic ticket included in your travel documents.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : € 2'250
Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit.For your serenity, PONANT organises your transfer and select for you an ideally located hotel.
Day 1 - Disembarkation Day
After landing of your flight selected by PONANT in Paris, meet and greet at the airport and transfer to the Pullman Roissy CDG hotel.
Check-in in your room.
Evening and dinner at leisure.
Day 2 – Roissy CDG
Breakfast on your own followed by check-out.
Your hotel:
The Pullman Roissy CDG hotel is a four stars property located in Roissy. Located at 2 minutes walking from Roissypole, RER and CDGVal station, you will easily be able to join it.
Duration and order of the visits may vary. To know your PONANT flight schedule, please contact your travel agent; it is also indicated on your electronic ticket included in your travel documents.
This programme includes:
This programme does not include:
Please note:
Contact of your hotel:
Pullman Roissy CDG Airport
3 Bis Rue de la Haye
93290 Roissy-en-France
Phone: +33 01 70 03 11 63
In the event of schedule changes of PONANT’s selected flight, your programme will be adapted to ensure the most seamless and enriching experience. The content of your revised programme will be updated on the PONANT website, in My Ponant space and on the PONANT app. The final programme will also be sent to you along with your cruise documents.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : € 260
Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit.