Prestige Kabine Deck 6
5% Ponant Bonus
20 m²
2
Erleben Sie ein märchenhaftes musikalisches Neujahrsfest mit dem Geiger und Dirigenten Augustin Dumay, hochkarätigen Musikern und Alain Duault, in Partnerschaft mit RADIO CLASSIQUE.
„In unserem Bett regnet es Sterne.“ Diese einfühlsame Beschwörung der arktischen Nacht, der Titel einer skandinavischen Gedichtesammlung, lädt dazu ein, in der erste Reihe zu sitzen, wenn Himmel und Erde sich unter einem Sternenhimmel vereinen. Der Geiger und Dirigent Augustin Dumay, eine Reihe virtuoser Künstler und Alain Duault laden in Partnerschaft mit RADIO CLASSIQUE zu einer märchenhaften Reise an den Bottnischen Meerbusen ein, um die Feiertage mit unvergesslichen Konzerten zu verbringen. Diese Kreuzfahrt richtet sich speziell an ein französischsprachiges Publikum, und die Vorträge werden ausschließlich auf Französisch gehalten.
Diese Kreuzfahrt in Partnerschaft mit der Maud Fontenoy Foundation fördert sowohl die Kunst des unbeschwerten Reisens als auch den Familiengeist mit maßgeschneiderten Aktivitäten an Bord und an Land für die Jüngsten* im Kid Explorers Club.
An Bord der Le Commandant Charcot, in einem eleganten und warmen Kokon, erleben Sie den Winter vor den Toren der Arktis und entdecken eine märchenhafte Dämmerwelt. Gleich dem zu dieser Jahreszeit flüchtigen Tag, der die Schönheit der Natur sublimiert, erweckt die Nacht die Poesie dieser Region.
Vom durchgehenden Promenadendeck im Freien und von der Blue Lagoon aus können Sie das einzigartige Schauspiel des Bottnischen Meerbusens im Winter bewundern. Feiern Sie die Weihnachtszeit inmitten von zauberhaften Landschaften, beleuchteten skandinavischen Städten, verlassenen Schären, verschneiten Gipfeln und dem borealen Wald Lapplands. Entdecken Sie die festlichen Traditionen mit allen Sinnen, zwischen der belebenden Kälte der Jahreszeit und der Wärme der skandinavischen Kultur.
Sie nehmen Kurs auf den Stockholmer Schärengarten. Hunderte von kleinen Felseninseln zeichnen sich im feinen Licht des Winterhimmels auf dem Wasser ab. Die Weihnachtszeit ist die Zeit der Familienzusammenkünfte und sorgt für eine magische Atmosphäre mit fröhlichen Momenten an Bord, in den skandinavischen Städten, die in der frühen Nacht beleuchtet werden, oder in Rovaniemi, dem Dorf des Weihnachtsmannes. Inmitten von holzigen Düften und traditionellen Liedern bieten die belebten Stände der Weihnachtsmärkte in einer gemütlichen Atmosphäre handgefertigte Kreationen, köstliche Kekse mit Zimt- und Ingweraroma und den berühmten würzigen Glühwein Glögg feil.
Von der prächtigen Panoramalounge Ihres Schiffes aus und an Land können Sie bei ausgewählten Ausflügen den Bottnischen Meerbusen erkunden. Zwischen kulturellem Erbe und dem an das Klima angepassten Urbanismus wechseln sich wilde Panoramen und charaktervolle Städte im zögerlichen Tageslicht ab. Nehmen Sie sich die Zeit, die Naturschönheiten der Hohen Küste auf einer Fahrt durch die nördlich von Schweden gelegene Schäreninseln zu entdecken. Bewundern Sie die schneebedeckten Landschaften Lapplands und Finnlands von ihren ungezähmten Ufern bis hin zu den nördlichen Wäldern. Lassen Sie sich von diesen unberührten Gebieten überraschen und genießen Sie das intensive Vergnügen einer Wanderung inmitten unberührter Weiten; genießen Sie die fröhlichen Momente des Winters mit der ganzen Familie und erleben Sie den Rausch einer Fahrt mit dem Schneemobil, dem Rentier- oder Hundeschlitten. Und wenn Ihnen das Glück hold ist, können Sie die flüchtigen Nordlichter bewundern, ein unverhofftes Geschenk des Himmels.
„Weihnachten ist keine Jahreszeit, sondern eine Geisteshaltung.“ In Anlehnung an diese Maxime erleben Sie ein märchenhaftes Abenteuer für Groß und Klein und feiern gemeinsam die Winterwunder.
*für Kinder von 4 bis 13 Jahren
Die Reiseroute kann geändert werden. An Bord sind Routenverlauf, Landausflüge und Aktivitäten sind abhängig von den Wetter und können nicht garantiert werden.
Ref : KH044 - CC281224
Musik-Kreuzfahrt in Partnerschaft mit RADIO CLASSIQUE in Anwesenheit von Alain Duault und einer Auswahl renommierter Musiker Kid Explorers Club in Partnerschaft mit der MAUD FONTENOY FOUNDATION Brandneue Reise...
Unsere Gastkünstler
Kabinen
Reiseleistungen
In Ihrer Kreuzfahrt enthalten
Für mehr Sicherheit organisiert PONANT Ihre Reise vor oder nach der Kreuzfahrt. Dieses Paket ist im Preis Ihrer Kreuzfahrt enthalten.
Zusatzleistungen
Für mehr Sicherheit wählt PONANT Flüge aus und kümmert sich um Ihre Transfers für Ihre Reise sowie um Landbesuche vor und nach dem Ausschiffen.
Diese Reise könnte Ihnen auch gefallen...
*Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit und basiert auf der Auslastung des jeweiligen Schiffes. Die Kabinenkategorie, für die dieser Preis gilt, ist möglichweise nicht mehr verfügbar
Kabinenausstattung
Wählen Sie eine Kabinenkategorie aus
Augustin Dumay
International critics have compared Augustin Dumay to the great violinists of the 20th century, describing him as a "great classical stylist", a reputation underscored by his outstanding recordings for Deutsche Grammophon: Beethoven’s complete sonatas with Maria João Pires, a set that "surely ranks with Grumiaux/Haskil, Menuhin/Kempff, or Perlman/Ashkenazy" (International Piano), Brahms’ trios in which "the Milstein legacy in Dumay’s playing is wonderfully apparent" (Gramophone), and Mozart’s concertos with the Camerata Salzburg, "without exaggeration one of the finest Mozart violin concerto discs ever made" (Classic CD), in which he "confirms that he is an exceptional interpreter of Mozart as were Stern or Grumiaux before him" (Classica).
Augustin Dumay was first discovered by the public thanks to his meeting with Herbert von Karajan, his concerts with the Berliner Philharmoniker and his recordings for Warner (Concertos by Mendelssohn, Tchaikovsky, Saint-Saëns and Lalo). Since then, he has gone on to perform with Europe’s best orchestras – Philharmonia, London Symphony, Royal Philharmonic, London Philharmonic, Royal Concertgebouw Amsterdam, Bayerischer Rundfunk, Mahler Chamber, Camerata Salzburg, Tonhalle Zürich, Alte Oper Frankfurt – and with the Orpheus Chamber, Los Angeles Philharmonic and Montreal Symphony, under the direction of Seiji Ozawa, Sir Colin Davis, Christoph von Dohnányi, Charles Dutoit, Gennadi Rozhdestvensky, Andrew Davis, David Zinman, Yuri Temirkanov, Kurt Masur, Wolfgang Sawallisch, Kurt Sanderling, Iván Fischer, as well as with the leading conductors of a new generation such as Daniel Harding, Alan Gilbert, Robin Ticciati and Maxim Emelyanychev.
In parallel to his international career as a violinist, Augustin Dumay has also become very active as a conductor, both on stage and on disc. He is regularly invited to conduct orchestras such as the English Chamber Orchestra, New Jersey Symphony Orchestra, Sinfonia Varsovia and New Japan Philharmonic. Since 2011 he has been Musical director of the Kansai Philharmonic Orchestra (Osaka, Japan).
Since 2004 he has been a Master in Residence at the Queen Elisabeth Music Chapel (Brussels) where he teaches highly talented young violinists, most of them laureates of prestigious international competitions.
The film-maker Gérard Corbiau (Le Maître de musique, Farinelli) made a documentary film about him: Augustin Dumay, laisser une trace dans le cœur.
His discography – some forty recordings of which most have received prestigious awards (Gramophone Awards, Audiophile Audition, Preis der deutschen Schallplattenkritik, Grand Prix du Disque, The Record Academy Award) – is available under the Warner, Deutsche Grammophon and Onyx Classics labels.
For Onyx, after two recordings conducting the Kansai Philharmonic Orchestra and two CDs with the pianist Louis Lortie – Franck & Strauss violin sonatas by "one of today’s great violinists" (The Strad) and of Brahms Sonatas, "a disc to treasure" (The Guardian) – Augustin Dumay has returned to the concerto repertory: Beethoven’s Concerto with the Sinfonia Varsovia and Bartók's Concerto no.2 with the Montreal Symphony Orchestra and Kent Nagano. His new recording is devoted to Mendelssohn: Sonata, Songs without words with Jonathan Fournel and Concerto with the Orpheus Chamber Orchestra.
His next recordings will be devoted to Johann Sebastian Bach’s Sonatas and Partitas.
Augustin Dumay plays a 1743 Guarnerius del Gesù, which was the violin of Leonid Kogan.
Languages spoken: French, English
Photo credit: Elian Bachini
Clothing tips:
INSULATING BASE LAYER AND WATERPROOF OUTER LAYER :
Ideal clothes for life on board:
During the days spent on board, you are advised to wear comfortable clothes or casual outfits. The entire ship is air-conditioned, so a light sweater, a light jacket or a shawl may be necessary. When moving about in the public areas of the ship and the decks, light but comfortable shoes are recommended.
Informal evening:
In the evening, you are advised to wear smart-casual attire, especially when dining in our restaurants where wearing shorts and tee-shirts is not allowed.
For women:
For men :
Officer’s evening:
For all cruises longer than 8 nights, an Officer’s Evening with a white dress code may be organized. Therefore, we encourage you to bring a stylish white outfit for the occasion (otherwise black and white).
Gala evening:
During the cruise, two gala evenings will be organised on board. Thus, we recommend that you bring one or two formal outfits.
For women:
For men:
SHOP:
A small shop is available on board offering a wide range of outfits, jewellery, leather goods and many accessories.
A laundry service (washing/ironing) is available on board, but unfortunately there are no dry-cleaning services. For safety reasons, your cabin is not equipped with an iron.
INSULATED BASE LAYER:
WATERPROOF OUTER LAYER:
HEALTH CARE:
OUTFITS ON BOARD:
ACCESSORIES:
PONANT Aktivitäten
Kid Explorers
During your cruise PONANT offers an activity programme for children aged 4 to 13 years on all our ships, and from 6 to 13 years on board Le Commandant Charcot.
Every day a team of activity leaders organises creative activities (crafts, painting, etc.), fun educational workshops, board games, introduction to meditation sessions and more, as well as activities specific to the cruise itinerary and number of participants.
There are also activities ashore to prolong the experience for your Kid Explorers such as walks and treasure hunts .
The activity programme is available every day. (The precise times will be provided by animators). To best meet your needs, the schedule is adapted to fit in with your cruise programme. For more information, contact the team organising the activities.
Activity schedules are posted daily in the logbook.
Every child receives a welcome kit with gifts enclosed.
-------------------------------
Activities will depend on the number and age of the children who register and the weather conditions.
Parents or guardians must read the ‘General information on the PONANT Kid Explorers Club’ and sign a form authorising the Kid Explorers Club to look after their child on board and for outings ashore.
Radio Classique
RADIO CLASSIQUE versammelt jeden Tag mehr als eine Million Hörer um ein originelles Versprechen: die schönsten Werke der besten Interpreten des klassischen Repertoires zelebrieren und möglichst vielen Menschen die Emotionen dieser Musik in einem geselligen und friedlichen Ambiente übermitteln. Hierzu stützt sich Radio Classique auf Persönlichkeiten mit einer Leidenschaft für Kommunikation und ein abwechslungsreiches Programm, von Symphoniemusik über Opern bis Filmmusik, interaktive Sendungen und die Live-Übertragung von zahlreichen Konzerten.
Diese Werte machen Radio Classique zu einem echten Radiosender der Lebenskunst und der Eleganz im Alltag, der besonders bei Genießern und anspruchsvollen Hörern bekannt ist. Diese Werte und diese Geisteshaltung harmonieren perfekt mit den musikalischen Kreuzfahrten von PONANT, die in einem persönlichen und privilegierten Rahmen unter der künstlerischen Leitung von Alain Duault ein unvergessliches musikalisches Erlebnis in Begleitung von einzigartigen Künstlern bieten.
Maud Fontenoy Foundation
Since 2008, the Maud Fontenoy Foundation has been operating in France and internationally to protect our oceans. We organise educational activities focused on the environment for the younger generation and general public, with support from scientific partners and the French Ministry of National Education. The latter has made us responsible for its Sea Education programme and relaunch of the Sea Classes initiative. Our aim is both ecological and social: to protect the ocean and save people. We start from a strong principle that protecting the environment, particularly the ocean, is a humanitarian issue that affects all mankind, without exception. For us, the oceans are a powerful force, a potential for the future. Every year, 700,000 children benefit from our programmes.
Silvester an Bord der Le Commandant Charcot, PONANTs prächtigem Luxusschiff, in märchenhaft glitzernden Winterlandschaften mit einigen der besten Künstler der Musikszene verbringen: Ein schöner, einzigartiger Jahreswechsel! Die Geigenlegende Augustin Dumay, die neue Star-Cellistin Camille Thomas, die als erste französische Cellistin von der renommierten Deutschen Grammophon engagiert wurde, der virtuose Klarinettist Florent Héau – der unter anderem mit einem „Carmen-Striptease“ aufwartet! –, der Pianist, Solist und Kammermusiker Tanguy de Williencourt und nicht zu vergessen die talentierte Koloratursopranistin Amélie Robins, die die Arien von Strauss oder Lehar zum Leuchten bringt, sind dabei, wenn wir 2024 in Schönheit ausklingen lassen und 2025 einen glänzenden Empfang bereiten!
Vorbehaltlich des Widerrufs im Falle von höherer Gewalt
*Vorreservierungen der Landausflüge ab etwa zwei Monate vor Beginn der Kreuzfahrt möglich. Anfragen werden nach Reihenfolge ihres Eingangs und unter Berücksichtigung einer entsprechenden Verfügbarkeit bearbeitet.
**Aktivitäten sind abhängig von den Wetterbedingungen und müssen vor Abfahrt der Kreuzfahrt gebucht werden. Weitere Informationen folgen in Kürze. Bei den genannten Aktivitäten handelt es sich um Beispiele. Das Aktivitätenprogramm wird mit dem Näherrücken des Abfahrtsdatums der Kreuzfahrt verfeinert und auf der Website veröffentlicht.
Einschiffung 28.12.2024 von 16:00 bis 17:00
Abfahrt 29.12.2024 um 18:00
Im Bottnischen Meerbusen wartet Kemi, und von den verschneiten Ufern Finnisch-Lapplands aus können Sie die Freuden des Winters genießen. Das vergängliche Schneeschloss empfängt Sie in einer märchenhaften Eiskulisse, und bei einer Fahrt mit dem Schneemobil oder dem Schlitten, der nach Ihren Wünschen von Huskys oder Rentieren gezogen wird, können Sie die belebende Luft genießen. Hundert Kilometer weiter nördlich, auf der legendären Linie des Polarkreises, bietet Rovaniemi, das Dorf des Weihnachtsmannes, eine magische Entdeckung, die nicht nur Kinder begeistern wird. Inmitten unberührter Landschaften wird hier seit der Steinzeit die skandinavische Kultur zwischen Geschichte und Traditionen der Völker des hohen Nordens geprägt.
Ankunft 30.12.2024
Abfahrt 30.12.2024
Die Glocken läuten, die Schneeflocken wirbeln durch die Luft und die Lichter erleuchten das charmante Oulu, die größte Stadt Nordskandinaviens, 150 km vom Polarkreis entfernt. Am Ufer des Oulujoki-Flusses liegt der Marktplatz Kauppatori, an dessen Ständen verlockende Waren feilgeboten werden. Die Holzhäuser, in denen Cafés und Restaurants untergebracht sind, bieten einen warmen Zufluchtsort. Um Sie herum liegt das weiße Königreich mit seinen schneebedeckten Stränden und den herrlichen Sonnenuntergängen. Machen Sie eine Schneeschuhwanderung oder einen Ausflug in die Natur und atmen Sie tief durch, in dem Bewusstsein, dass die Luft an diesem Ort die sauberste in ganz Europa ist. Genießen Sie die Ruhe des Waldes und gehen Sie bei einem Besuch auf einer Rentierfarm mit dem für Skandinavien symbolischen Rentier auf Tuchfühlung.
Ankunft 31.12.2024
Abfahrt 31.12.2024
Lulea liegt am Ende des Bottnischen Meerbusens und ist der ideale Ausgangspunkt, um Schwedisch-Lappland zu erkunden. Zu den Fortbewegungsmöglichkeiten gehören Schneemobile oder Schneeschuhe, mit denen Sie in die Wälder vordringen und mit etwas Glück Elche oder Birkhühner erspähen können. Oder Sie ziehen es vor, auf einem zugefrorenen See das Eisangeln auszuprobieren. Die Nacht in Lappland bietet oft eine fantastische Sternenschau. In Gammelstad finden Sie das am besten erhaltene Beispiel für einen einzigartigen Stadttyp, der in Nordskandinavien verbreitet ist: die Kirchenstadt. Gehen Sie im Schein der Laternen durch die Gassen der Altstadt und entdecken Sie die 424 ziegelfarbenen Holzhäuser, die eng um die Steinkirche aus dem frühen 15. Jahrhundert erbaut wurden. Sie wurden früher an Gottesdienst- und Feiertagen von Gläubigen aus dem Umland genutzt, und dienen Familien bei kirchlichen Veranstaltungen heute immer noch als Unterkunft.
Ankunft 01.01.2025
Abfahrt 01.01.2025
Ihr unübertroffener Komfort macht die Le Commandant Charcot zu einem idealen Kokon für Ihre Winterkreuzfahrt. Die weit nach außen geöffneten Innenräume wurden als Verbindung mit der umgebenden Landschaft in allem Komfort konzipiert. Im Spa können Sie sich an langen Winterabenden entspannen. Die Blue Lagoon, eine durch Energierückgewinnung beheizte Außenlagune, der Innenpool, die Schneekabine, die Detox-Bar und das durchgehende Promenadendeck sorgen dafür, dass Sie nach Herzenslust die frische Luft genießen können. Zudem haben Sie die Gelegenheit, bei Vorträgen Neues zu lernen.
Ankunft 02.01.2025
Abfahrt 02.01.2025
Die 500 km lange Westküste Finnlands ist von vielen historischen Städten gesäumt, die während der Blütezeit des schwedischen Reiches gegründet wurden. Rauma, das zum UNESCO-Weltkulturerbe gehört, erzählt einen Teil dieser spannenden Geschichte. Die Altstadt wurde um ein Franziskanerkloster herum errichtet, von dem noch die Kirche des Heiligen Kreuzes aus der Mitte des 15. Jahrhunderts erhalten geblieben ist. Schlendern Sie durch die Straßen und Gassen dieser mittelalterlichen Stadt und entdecken Sie ein außergewöhnlich gut erhaltenes Beispiel traditioneller nordischer Holzbautechniken. Im Marela-Museum, einem schönen Reedereihaus, tauchen Sie in die maritime und industrielle Geschichte der Stadt ein und erleben den Alltag eines reichen Kaufmanns im 19. Jahrhundert.
Ankunft 03.01.2025
Abfahrt 03.01.2025
Wenn Sie vor Anker liegen und auf die Altstadt blicken, die in der Adventszeit im Lichterglanz erstrahlt, tauchen Sie in den unvergleichlichen Zauber ein, den Stockholm in der Vorbereitung auf Weihnachten – Jul auf Schwedisch – verströmt. Aus den beleuchteten Gassen von Gamla Stan, dem historischen Zentrum, ertönen Lieder und Musik. Teilen Sie die Begeisterung der Schweden für diese Zeit des Jahres bei einem heißen Glögg an den Ständen eines Weihnachtsmarktes, auf dem es nach Zimt und Ingwer duftet. In den hellen Stunden segeln Sie durch die gedämpfte Kulisse des Stockholmer Schärengartens. Eine Konstellation von Skerries – kleine Inseln und Riffe, die bis an die Wasseroberfläche reichen – erstreckt sich über 50 Kilometer in die Ostsee. Auf den bewohnten Landstrichen setzen die leuchtend roten Fassaden Akzente in der blauen, von Wasser und Himmel geprägten Landschaft.
Ankunft 04.01.2025
Abfahrt 04.01.2025
Ihr unübertroffener Komfort macht die Le Commandant Charcot zu einem idealen Kokon für Ihre Winterkreuzfahrt. Die weit nach außen geöffneten Innenräume wurden als Verbindung mit der umgebenden Landschaft in allem Komfort konzipiert. Im Spa können Sie sich an langen Winterabenden entspannen. Die Blue Lagoon, eine durch Energierückgewinnung beheizte Außenlagune, der Innenpool, die Schneekabine, die Detox-Bar und das durchgehende Promenadendeck sorgen dafür, dass Sie nach Herzenslust die frische Luft genießen können. Zudem haben Sie die Gelegenheit, bei Vorträgen Neues zu lernen.
Ankunft 05.01.2025 am frühen Vormittag
Ausschiffung 05.01.2025 um 08:00
Ganz im Süden von Finnland auf einer Halbinsel errichtet, bietet Ihnen Helsinki die Lebendigkeit einer kosmopolitischen Hauptstadt, die nicht zwischen Eleganz und pittoreskem Stadtbild hat wählen wollen. Im historischen Zentrum mischen sich neoklassizistische Gebäude in sanften Farbtönen mit spektakulären modernen Bauten. Im lebhaften Stadtteil Kallio gibt es zahlreiche Geschäfte und Restaurants, die lokale Spezialitäten wie Graavilohi, einen gebeizten, süßen und aromatisierten Lachs, anbieten. Und der große Weihnachts-Kunsthandwerksmarkt ist der perfekte Ort, um nach finnischen Designobjekten zu stöbern.
Treat yourself to a nature walk in the taiga and try your hand at ice fishing - a very popular activity in Finland, practised like a kind of meditation.
Put on your snowshoes and follow your guide deep into the boreal forest. Soon all you will hear will be the snow crunching beneath your feet. Open your eyes and listen carefully: perhaps you will notice a trace or hear a sound from the fauna that lives here in winter.
By the Tornio river, you will dig a hole in the ice and wait for a catch. It is said that the Finnish have nearly all sat down at least once near a hole dug in the ice to fish perch, the national fish, and that when the fish bites at the end of the line, the emotion is such that they catch the bug for fishing for life!
After the ice fishing session, you will be served a hot drink and a small snack before your return to the pier.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Take part in an evening dedicated to the Northern Lights… At twilight, sat around a campfire, you will listen to the myths connected to this magical yet very real phenomenon and will perhaps be lucky enough to see them.
You will be taken in a bus to a spot far from the lights of town, offering a magnificent view over the starry sky. After a short walk, accompanied by your guide, you will take your place around a campfire and enjoy sausages grilled on the fire accompanied by a warm juice. You will let yourself be lulled by the voice of the guide recounting the real facts and the myths associated with the Northern Lights. With a little luck, you will be able to see them sparkling in the night-blue sky.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Welcome to the Lappish coast! In Kukkolaforsen, you will discover a region whose authentic culture is based on fishing, and the sauna experience.
Kukkola is made up of two villages bearing the same name, located on either side of the powerful River Torne — one on the Finnish side and the other on the Swedish side. This is proof in a way that the Torne Valley is a world in its own right, bursting with flavours and experiences.
The region, divided between two countries, has its own culture and its own language, called Meänkieli. The Kukkola region also has its own net fishing method for catching the whitefish, a cold-water fish that is similar to salmon.
You will discover the Swedish shore. This is where the Swedish Sauna Academy association has its home. When you arrive to Kukkola, take a short tour in the local museum which tells more about the region’s culture. After that you will be initiated into sauna culture and will be able to enjoy of a sauna your self. Admire the unique landscape of the river, which never completely freezes over, as you take a seat in an open-air jacuzzi.
To finish on a high note, you will be served a lunch based on the region’s typical produce.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Visit Rovaniemi, Lapland’s largest city, famous for the “official” village of Santa Claus. You will dive into the heart of Sámi/Lappish culture, have lunch in an igloo restaurant and visit a reindeer farm.
The city of Rovaniemi is located near the Arctic Circle, at the spot where the Ounasjoki and Kemijoki Rivers meet. The city has long been a place of trade for the Sámi. You will begin your discovery in the company of a Lappish guide, who will tell you all about their people and the way they live in Lapland.
You will visit Arktikum, the Arctic Centre, which is both a scientific centre and a museum focused on the Arctic regions. It presents the lifestyle, natural habitats, history, traditions and cultures of the peoples living north of the polar circle. You will follow the guide through the various exhibitions.
Then, you will discover the Santa Claus Village, where you will have free time to explore the site at leisure, before going for lunch in a unique restaurant where all the tables and chairs are sculpted out of snow and ice.
You will then visit a reindeer farm; these animals are emblematic of Lapland. You will find out how the breeding works and about its impact on the development of Lappish culture. After a cup of coffee, you will return to Kemi where your ship awaits you.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Discover sledging and speeding sensations during this snowmobile and enjoy the magnificent landscapes of Finnish maritime Lapland that will reveal themselves to you.
After donning your equipment and listening to the security briefing, you will climb onto the snowmobile. The safari may begin! We will start the snowmobile safari from frozen sea. Ride in beautiful Arctic scenery on the frozen Bothnian Bay. Depending on weather conditions and whether the ice is good enough, you will leave from the safari house on snowmobile travelling along the frozen sea.
Keep your eyes open to try to spot traces of animals, or indeed cross paths with some of them. Midway, you will stop for a snack and to make the most of the tranquillity of the natural surroundings.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : EUR 300
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Set off to explore the white and wild expanses of Lapland during a dog sled ride, before meeting reindeer herders who will invite you to climb aboard a sled pulled by these animals, which are emblematic of the Finnish Far North.
Welcomed by a merry band of huskies ready to lead you into the heart of white landscapes, you will learn to drive a dog sled, alternating between the role of musher and that of passenger, during an unforgettable 5-kilometre (3.1-mile) outing.
Then, on the next stop of this journey into Lapp traditions, discover the work of reindeer herders at their farm, before setting off on your second adventure: a sled ride through an immaculate setting, pulled by majestic deer this time.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : EUR 340
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Only 100 kilometres (62 miles) south of the Arctic Circle, the town of Oulu appears like an inaccessible and sleepy end of the world. However, this does not take into account the dynamism and kindness of its inhabitants, as you will discover during a guided tour around the streets of the largest town in northern Scandinavia.
Oulu may well be swept by polar cold for long months of the year, but the town still retains an eminently warm atmosphere. Emanating from the cafés and small squares which invite you to stop for a coffee and to warm up, this Scandinavian friendliness is also embodied in the “Toripolliisi”, the statue of a policeman erected by the inhabitants in memory of the village policeman, who watched over the market square and whom the town remembers with much tenderness.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Fall under the spell of the enchanted nature of the Koiteli region, along the River Kiiminkijoki.
The Koiteli region transforms into a living painting in winter. The boreal forests covered in a thick layer of snow stand majestically, while their weighed-down branches create ephemeral natural sculptures. As for the frozen rivers and lakes, they sparkle beneath the pale light of the winter sun, their smooth surfaces inviting contemplation.
In this enchanted setting, only the soft rustling of the trees and the cracking of the ice and the sound of the streaming river interrupt the silence. The snow-covered paths wind their way through magical landscapes, like invitations to explore this immaculate environment. Here, every step reveals hidden treasures: the tracks of a reindeer, a bird species... In this sumptuous setting, you will have the opportunity to try out certain winter activities such as luge, snowshoeing or cross-country skiing.
During this excursion, listen to accounts of the history and ancient legends of the region, and discover Lapp traditions. Then, share a friendly moment around a coffee, tea, or warm fruit juice accompanied by traditional Finnish bun.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
You will be welcomed at an authentic reindeer breeding farm, Poro-Panuma - poro means “reindeer” in Finnish.
The family of breeders will show you its herd and tell you all about their way of life, which evolves depending on the season. The breeder will show you how to feed the animals. Then, you will head off for a ride in the forest on a sled pulled by reindeer. Finally, you will share a friendly moment around a cup of coffee or tea and a homemade cake.
On your journey back to the ship, you will listen to the guide talking about life in the Arctic and and take a glimpse of Oulu on a short Panoramic drive through the city.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Oulu is world-famous for winter cycling, and its trails are open and well-maintained all year round. Ride through the city and its surroundings on a fat bike, just like the locals do.
Try your hand at winter cycling on these fat-tyred mountain bikes. As you climb onto our reliable fatbike, you'll feel an exhilarating sense of freedom. Its oversized tires are ideally suited for a variety of terrains. Thanks to their low air pressure, fatbikes glide smoothly over the soft beach sand in summer and snow during winter, making them the perfect vehicle for all seasons. Our fatbikes represent high quality and are always well-maintained.
Once our guide has trained you in the use of fatbikes and gone through safety matters, we head out on a winter trail that crosses the beautiful seaside and forested areas of Nallikari. The safari follows both bicycle routes and trails, after which we move onto the frozen sea ice, if the ice and snow conditions allow it. We also visit the heart of Hietasaari's winter forest landscapes.
After the tour, private transfer takes you back to the pier.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Not far from Oulu, a Finnish family has turned its husky farm into a little corner of paradise. Here, the faithful four-legged friends are treated like members of the family in their own right and they welcome visitors with the same enthusiasm and warmth as the farm’s owners.
After this wonderfully fluffy encounter, enjoy another Finnish pleasure: the Finnish-style preparation of smoked salmon and potatoes, as well as traditional pancakes around a fire, surrounded by nature. Your day will then conclude with a panoramic visit of Oulu.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : EUR 200
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Set off on a two-hour snowmobile excursion through the snow-covered forests of Luleå and on the frozen sea and lakes. You will enjoy superb views and be able to observe fauna and flora.
Snowmobile is a natural way for locals to travel through the forest and over frozen lakes as they attend to their day-to-day business. You will slide along established tracks so have a safe experience and leave a minimal impact on the environment.
The guide will tell you all about nature, the local inhabitants, their history and their lifestyle. You will stop regularly to make the most of the tranquillity of the Arctic nature. The guide will show you some of their favourite places. Along the narrow paths, stops are scheduled to have a tea or coffee accompanied by a local brioche.
This price is based on a double occupation.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : EUR 335
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Set off in the company of a guide for an ice fishing trip! An open-air experience typical of the Lappish lifestyle, during which you will discover Arctic nature and life.
Once you arrive on site, you will meet your fishing instructor. Fishing on the ice floe is an integral part of the local lifestyle and has been a means of supplementing everyday food for generations. First,the guide will explain the nature of the frozen sea, then they will list the different ice conditions and specify how to safely navigate this ice-covered world.
Then, you will pierce a hole in the ice and start fishing for “the big one”. Perhaps you will be lucky enough to catch a perch or a pike?
During this excursion, you will enjoy a fika break with a hot drink and sweet bread.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Set off on a day of adventure in deep snow! With the right equipment to protect yourself from the cold, and with snowshoes on your feet, you will move through Lapland’s majestic winter landscape.
You will be driven to the picturesque Råne Valley, where you will be welcomed by your guide. Before setting off, you will put on thermal equipment and attach snowshoes. Your excursion will lead you into the forest in search of traces of animals. You will also learn more about the boreal forest in Lapland. In total, the protected wilderness covers almost 1.4 million hectares of forest, peat bogs and treeless Arctic mountain pastures in the country’s northernmost part.
Halfway through the excursion, you will make a stop for a "fika" (Swedish-style coffee break) in the open air. This is a perfect opportunity for spotting moose and black grouse. This bird is emblematic of the taiga and it shelters from the wind and the cold by digging holes in the snow when it is not looking for food. Birch buds are their main source of food in winter.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Experience an enchanted moment in the heart of Swedish Lapland during a dog sled ride through immaculate, wild and preserved nature.
Your dog sled adventure will begin in Luleå, taking you into a world where nature reigns supreme and the sky is lit by boreal glimmers. Each turn will reveal breathtaking new landscapes: from majestic pine forests to shimmering frozen lakes beneath the winter sun. The dogs move forwards with contagious determination, making every moment memorable. The soft sounds of the runners on the snow and the running of the dogs create a natural symphony, plunging you into a rarely-felt serenity. This excursion will offer you a profound communion with nature, leaving you to marvel at the wild splendour of Lapland, a simultaneously humbling and thrilling experience.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Explore the beauty of Swedish Lapland on this Fatbike adventure around the charming town of Luleå.
Set off on a 10-kilometre (6.2-mile) guided tour on these all-terrain bikes with enormous tyres, which are designed to endure all kinds of paths and weather conditions, from thick snow to mud to icy trails. This winter excursion will let you discover the enchanting landscapes of Luleå, a perfect playground for such an adventure.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Live an unforgettable experience in the heart of the Arctic wilderness, where you'll have the opportunity to discover this unique marine environment while engaging in ice fishing, an ancestral practice that has nurtured generations.
During this excursion, your guide will plunge you into the mysteries of the frozen sea, enlightening you on ice conditions, navigation and fishing techniques in this fascinating universe.
Take a snowmobile-pulled sleigh ride with your guide to the best fishing spots around Luleå. Here, try your hand at catching mainly perch, and maybe even a pike, before returning to the lodge with your catch for a gourmet break with a hot drink and sweet bread.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Dive into the history of Rauma, one of Finland’s oldest ports.
A UNESCO World Heritage Site since 1991, Old Rauma is a unique example of an old Nordic city constructed in wood. The winding streets and alleyways follow medieval roads. The asymmetrical plots, with their impressive portals and fences in wood, are also characteristic. Rauma’s wooden houses represent the best preserved area in the Nordic countries. The oldest buildings, constructed after a large fire, date back to the 17th and 18th centuries. For all that, this historic district remains full of life — people live there and work there every day.
On this tour you will be introduced to area’s historic significance and value today, and to the area’s food culture. Along the way you will taste some local delicacies and hear the stories behind the traditional foods.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Dive into the city’s maritime history during this guided tour of the museum, which will take you into a universe of old sailing boats and the life of sailors.
In the Middle Ages, Rauma was one of the most important ports in the Gulf of Bothnia. At the end of the 19th century, Rauma had the largest fleet of sailing boats in Finland. This era is now just a distant memory, yet the city continues to honour maritime traditions through sailing, port activities and maritime education.
Following the museum visit, head to Old Rauma where you will have a coffee stop at one of the cafés. You will then have free time to walk around Old Rauma, a designated UNESCO World Heritage Site thanks to its district of wooden houses, which is the best-preserved in Nordic countries. The oldest buildings were constructed after a large fire in the 17th and 18th centuries.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
In the rich Finnish culture, saunas and swimming in natural waters have been deep-rooted rituals for centuries. This unique combination of the restorative heat of the sauna and the invigorating effect of the icy waters is renowned for its therapeutic virtues, for body and mind alike. Immerse yourself in this age-old tradition and let yourself enjoy the soothing benefits of this revitalising experience.
Set off to discover the authenticity of these secular traditions during a unique experience in Puusaun, a charming sauna nestling next to Lake Narvijärvi. This idyllic setting surrounded by the splendours of Finnish nature and the peaceful shores of the lake will offer you an interlude of relaxation and serenity.
During this private excursion, you will have the opportunity to immerse yourself in the soothing heat of the traditional sauna, then to enjoy a cool dip in the crystal-clear waters of the lake. An outdoor jacuzzi will also be available for those who like more temperate bathing.
After this regenerative experience, you will be able to enjoy a cup of glögi, the traditional Finnish Christmas drink, accompanied by a snack, before heading back to the pier during a comfortable transfer.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Explore the small streets of Old Rauma and soak in the unique atmosphere of this medieval town, a UNESCO World Heritage Site.
A perfect example of a Nordic old town, with its narrow cobbled streets, traditional wooden buildings and historic edifices, Old Rauma is one of Finland’s rare medieval cities, earning a UNESCO World Heritage Site listing in 1991. During a walk, set off to discover its ancient treasures, including the Lutheran Church of the Holy Cross, constructed in the 16th century for the Franciscan monastery, or the Marela house/museum, a former shipowner's house, and the Pits-Priia lacemakers.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
In Rauma, a natural wonderland, explore the splendours of Finnish nature and immerse yourself in the local traditions closely linked to walking.
Imagine a northern land where nature remains untouched, unspoilt and untouched by the ravages of time. Rauma, a boreal land of majestic wilderness, invites you to enjoy an extraordinary hiking experience. Let yourself be guided along snow-covered trails through winter landscapes. Your guide, a connoisseur of the area, will lead you through the immaculate undergrowth, along forest paths dotted with climbs and sometimes icy stretches. Surrender to the tranquillity of these unspoilt regions, where, weather permitting, only the crunch of your snowshoes in the powdery snow will break the soothing silence.
There will be time for a comforting break around a campfire, in the traditional Finnish way. Enjoy a steaming cup of coffee, accompanied by delicious local pastry, testimony to a rich culinary heritage. A unique sensory experience, where authentic flavours combine with the raw beauty of the snowy landscape.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Covering the city districts of Södermalm, Gamla Stan, Norrmalm, Östermalm and Djurgården, this tour offers an excellent introduction to Stockholm from land and from the water.
Drive through the enchanting medieval Old Town, the Gamla Stan, with the Royal Palace dating from the 18th century, overlooking Stockholm's inner harbor. It is surrounded by many other magnificent old houses and palaces.
Continue past the Royal Opera House and through the modern shopping and business areas at Hamngatan and Sergels Torg.
Leave the coach and board a motor launch for a 50-minute Royal Canal tour into the Stockholm's National City Park.
Cruise along Strandvägen, one of the most exclusive areas in Stockholm, and through the green and lush park areas of Djurgården. Once a Royal hunting area, today Djurgården functions as Stockholm's amusement and recreation center. It is home to great parklands, beautiful gardens, cafés and restaurants, the Gröna Lund Tivoli, the Skansen Open-Air Museum and the well-known Vasa Museum, which houses the 17th-century warship Vasa.
Out on more open water, you will pass Fjäderholmarna, the Feather Islands. Continue past Prince Eugen's Waldemarsudde.
After the visit, reboard your coach for the panoramic return drive to the pier and your ship.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
ABBA were an absolute pop icon, leaving a lasting impression on the world of music with their unforgettable disco hits. With Dancing Queen, Mamma Mia, Waterloo and more in the background, discover the history of the world’s most famous Swedish group as you visit the museum dedicated to them; you will then take a scenic tour of the city of Stockholm, following in the footsteps of the artists.
With 378 million albums sold around the world, ABBA remains the most popular Swedish group of all time. From their beginnings in 1970, via their breakthrough withWaterloo in 1974, the major world tours and, finally, their break-up in 1983, ABBA The Museum retraces the career of the uncontested masters of disco and pop, whose heritage still survives today thanks to the musical projects of Björn Ulvaeus and Benny Andersson, including the Mamma Mia! musical.
Between global hits and fascinating archives, as well as an interactive musical documentary, relive the ABBA madness close to the artists: from backstage to euphoric concert scenes.
Although only one member of ABBA was born in Stockholm, the city remains inextricably linked to the group. During a panoramic tour, discover the town hall where Benny performed for the first time, admire the Royal Opera, where ABBA’s legendary 1976 royal wedding gala took place, and also the place where Benny and Anni-Frid lived. By crossing the city’s districts and passing in front of most of the tourist sites, you will not miss any its highlights!
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Discover the illuminated city, visit a Christmas market, taste gingerbread glögg and do some shopping as you enjoy the decorations that adorn the city every year.
For Stockholmsjul, around 40 streets and squares in the centre of Stockholm are illuminated with one million LED lights and mini-candles shaped like reindeer, angels and mistletoe. Stockholm only has a few hours of natural light every day and this spectacle of bright lights is welcome in the urban landscape.
Located in the Old Town of Stockholm, called Gamla Stan and existing since 1837, the Stortorget Christmas market is the oldest and most famous in the country. You will have the opportunity to taste and appreciate a glass/mug of mulled wine (Glögg) and some ginger biscuits to warm up.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Savoir vivre inklusive
Französische Lebenskunst (oder eine entspannte, internationale Atmosphäre an Bord der Paul Gauguin), aufmerksamer Service, feinste Gourmetküche, Freizeitangebote, Spa: Unsere Kreuzfahrten schenken wertvolle Momente voller Ruhe und Entspannung, Abenteuer und Entdeckung. Und mit unserer Vielzahl an bereits inkludierten Leistungen wird aus Ihrer Zeit an Bord eine richtige Auszeit vom Alltag.
INKLUDIERTE LEISTUNGEN BEI ALLEN KREUZFAHRTEN
ZUSÄTZLICHE LEISTUNGEN JE NACH ART DER KREUZFAHRT BZW. ABHÄNGIG VOM SCHIFF
For your serenity, PONANT selects a flight and organises the transfer between the airport and the port. This package is included in your cruise fare.
Embarkation day Paris/Kemi
Flight Paris/Rovaniemi selected by PONANT.
Approximate flight duration: 4 h 00.
We highly recommend you arrive in Paris the day before this flight.
We suggest you to be at the check-in counter 2 hours before departure.
Meet & greet at the airport by our local English-speaking representative.
Transfer to the pier for embarkation.
- Cruise aboard your cruise ship -
This programme includes:
This programme does not include:
Please note:
Kid Explorers
Willkommen bei den jungen Entdeckern! Kinder können ab 4 Jahren an Bord unserer Schiffe und ab 8 Jahren an Bord der Le Commandant Charcot an zahlreichen Aktivitäten teilnehmen, die speziell von einem Team an Bord organisiert werden. Dazu gehören Basteln, Gesellschaftsspiele, DVD-Abende, Entdeckung der Berufe an Bord oder betreute Ausflüge und Landgänge für Kinder ab 4 Jahren. Im Mittelpunkt unseres Konzepts steht die Vermittlung von Wissen über die Ozeane und die Notwendigkeit, sie zu schützen. Genießen Sie also den Zauber Ihres Reiseziels in aller Ruhe und mit dem Wissen, dass Ihr Kind mit einem Aktivitätsprogramm beschäftigt ist, das jeden Tag in den Tagesplan eingetragen wird.
Musik
Brechen Sie auf zu einer Musikreise auf dem Wasser! Sie lieben klassische Musik, Opern, Jazz oder keltische Melodien und haben Lust auf ein ganz besonderes Kreuzfahrterlebnis mit PONANT? Unsere Ehrengäste – bekannte Künstler, talentierte Interpreten und brillante Virtuosen – teilen ihr Wissen und ihre Leidenschaft im privaten Rahmen bei Konzerten und Vorträgen, an Bord oder an Land.
Neujahrsreise
Feiern Sie Silvester mit PONANT.
Unsere Zusatzleistungen
05.01.2025 - FLIGHT TO PARIS IN BUSINESS CLASS + WINTER GETAWAY IN HELSINKI 1N (POST)
EUR 2’190
DetailsEnhance your cruise and extend your trip with a carefully designed programme.
Enjoy an exclusive stay at Le Meurice in Paris, prior your cruise onboard Le Commandant Charcot.
Day 1 - Paris
Meet at Paris airport in the arrival hall. Look for PONANT sign. You will be greeted by our local representative off the flight selected by PONANT or any other flight (provided that you have previously communicated your flight schedule to your travel agent).
You will be transferred to the hotel Le Meurice – Dorchester Collection.
Check-in your room.
Diner is at leisure.
Overnight at the hotel.
Days 2 and 3 – Paris
Breakfast at the hotel.
Days are at leisure.
Option: Artist walking tour
As the hotel of astrists and thinkers, you can book in addition a series of walking tours with Le Meurice following in the footsteps of legendary artist in Paris.
Ponant has selected for you three differents paths of artists to choose: Picasso, Monet and Rodin. Theses experiences are proposed with a private guide.
Option: The Chef's Table
You will also have the option to step into a world of surprise through a private entrance and delve into the secrets of the Michelin-starred kitchen at this exclusive table.
Here, Executive Chef Amaury Bouhours will personally guide you through his exquisite menu in an intimate atmosphere, while the kitchen gracefully performs its culinary ballet before your eyes.
Overnight at the hotel.
Day 4 – Paris
Breakfast at the hotel.
Check-out from your room.
You will be transferred from your hotel to Paris airport terminal, in time for check-in of flight selected by PONANT prior your cruise onboard Le Commandant Charcot
Your hotel:
Discover the luxury and elegance of Le Meurice hotel, an iconic establishment nestled in the heart of Paris. Immerse yourself in a refined ambiance while staying in sumptuous rooms, featuring exquisite furnishings for optimal comfort. Indulge in exceptional cuisine at the Michelin-starred restaurant, where talented chefs create delicious dishes. Located near renowned sites such as the Louvre Museum and the Tuileries Gardens, Le Meurice is the perfect place to explore the vibrant city. Enjoy a moment of relaxation in its exclusive spa, where the therapists will provide you with high-quality treatments for a soothing experience. From your first steps in relaxed and luxurious atmosphere of the lobby to the cosy design of your room, you will spend an outstanding stay there.
Upgraded rooms are also available depending on availability and on a supplement basis. Contact your travel professional for further detail.
Your programme includes:
Your programme does not include:
Please note:
Contact of your hotel:
Le Meurice – Dorchester Collection
28 Rue de Rivoli,
75001 Paris
FRANCE
Telephone number: +33 1 44 58 10 10
Duration and order of the visits may vary. To know your PONANT flight schedule, please contact your travel agent; it is also indicated on your electronic ticket included in your travel documents.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : EUR 2’500
Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit.For your serenity, PONANT selects for you an ideally located hotel and organises your transfer to the airport.
Day 1 - Roissy CDG
Check-in in Pullman Roissy CDG hotel, from 4:00 pm.
The rest of the day and the evening are at leisure.
Dinner is at leisure.
Overnight at the hotel.
Day 2 - PONANT selected flight for embarkation
Breakfast is at leisure.
Group transfer from the hotel to the airport terminal, in time for check-in of flight selected by PONANT.
Your hotel:
The Pullman Roissy CDG hotel is a four stars property located in Roissy. Located at 2 minutes walking from Roissypole, RER and CDGVal station, you will easily be able to join it.
Upgraded rooms are also available depending on availability and on a supplement basis. Contact your travel professional for further detail.
This programme includes:
This programme does not include:
Please note:
Contact of your hotel:
Hôtel Pullman Roissy CDG 4*
3 Bis Rue de la Haye
93290 Roissy-en-France
Duration and order of the visits may vary. To know your PONANT flight schedule, please contact your travel agent; it is also indicated on your electronic ticket included in your travel documents.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : EUR 260
Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit.
Treat yourself to a nature walk in the taiga and try your hand at ice fishing - a very popular activity in Finland, practised like a kind of meditation.
Put on your snowshoes and follow your guide deep into the boreal forest. Soon all you will hear will be the snow crunching beneath your feet. Open your eyes and listen carefully: perhaps you will notice a trace or hear a sound from the fauna that lives here in winter.
By the Tornio river, you will dig a hole in the ice and wait for a catch. It is said that the Finnish have nearly all sat down at least once near a hole dug in the ice to fish perch, the national fish, and that when the fish bites at the end of the line, the emotion is such that they catch the bug for fishing for life!
After the ice fishing session, you will be served a hot drink and a small snack before your return to the pier.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Take part in an evening dedicated to the Northern Lights… At twilight, sat around a campfire, you will listen to the myths connected to this magical yet very real phenomenon and will perhaps be lucky enough to see them.
You will be taken in a bus to a spot far from the lights of town, offering a magnificent view over the starry sky. After a short walk, accompanied by your guide, you will take your place around a campfire and enjoy sausages grilled on the fire accompanied by a warm juice. You will let yourself be lulled by the voice of the guide recounting the real facts and the myths associated with the Northern Lights. With a little luck, you will be able to see them sparkling in the night-blue sky.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Welcome to the Lappish coast! In Kukkolaforsen, you will discover a region whose authentic culture is based on fishing, and the sauna experience.
Kukkola is made up of two villages bearing the same name, located on either side of the powerful River Torne — one on the Finnish side and the other on the Swedish side. This is proof in a way that the Torne Valley is a world in its own right, bursting with flavours and experiences.
The region, divided between two countries, has its own culture and its own language, called Meänkieli. The Kukkola region also has its own net fishing method for catching the whitefish, a cold-water fish that is similar to salmon.
You will discover the Swedish shore. This is where the Swedish Sauna Academy association has its home. When you arrive to Kukkola, take a short tour in the local museum which tells more about the region’s culture. After that you will be initiated into sauna culture and will be able to enjoy of a sauna your self. Admire the unique landscape of the river, which never completely freezes over, as you take a seat in an open-air jacuzzi.
To finish on a high note, you will be served a lunch based on the region’s typical produce.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Visit Rovaniemi, Lapland’s largest city, famous for the “official” village of Santa Claus. You will dive into the heart of Sámi/Lappish culture, have lunch in an igloo restaurant and visit a reindeer farm.
The city of Rovaniemi is located near the Arctic Circle, at the spot where the Ounasjoki and Kemijoki Rivers meet. The city has long been a place of trade for the Sámi. You will begin your discovery in the company of a Lappish guide, who will tell you all about their people and the way they live in Lapland.
You will visit Arktikum, the Arctic Centre, which is both a scientific centre and a museum focused on the Arctic regions. It presents the lifestyle, natural habitats, history, traditions and cultures of the peoples living north of the polar circle. You will follow the guide through the various exhibitions.
Then, you will discover the Santa Claus Village, where you will have free time to explore the site at leisure, before going for lunch in a unique restaurant where all the tables and chairs are sculpted out of snow and ice.
You will then visit a reindeer farm; these animals are emblematic of Lapland. You will find out how the breeding works and about its impact on the development of Lappish culture. After a cup of coffee, you will return to Kemi where your ship awaits you.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Discover sledging and speeding sensations during this snowmobile and enjoy the magnificent landscapes of Finnish maritime Lapland that will reveal themselves to you.
After donning your equipment and listening to the security briefing, you will climb onto the snowmobile. The safari may begin! We will start the snowmobile safari from frozen sea. Ride in beautiful Arctic scenery on the frozen Bothnian Bay. Depending on weather conditions and whether the ice is good enough, you will leave from the safari house on snowmobile travelling along the frozen sea.
Keep your eyes open to try to spot traces of animals, or indeed cross paths with some of them. Midway, you will stop for a snack and to make the most of the tranquillity of the natural surroundings.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : EUR 300
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Set off to explore the white and wild expanses of Lapland during a dog sled ride, before meeting reindeer herders who will invite you to climb aboard a sled pulled by these animals, which are emblematic of the Finnish Far North.
Welcomed by a merry band of huskies ready to lead you into the heart of white landscapes, you will learn to drive a dog sled, alternating between the role of musher and that of passenger, during an unforgettable 5-kilometre (3.1-mile) outing.
Then, on the next stop of this journey into Lapp traditions, discover the work of reindeer herders at their farm, before setting off on your second adventure: a sled ride through an immaculate setting, pulled by majestic deer this time.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : EUR 340
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Only 100 kilometres (62 miles) south of the Arctic Circle, the town of Oulu appears like an inaccessible and sleepy end of the world. However, this does not take into account the dynamism and kindness of its inhabitants, as you will discover during a guided tour around the streets of the largest town in northern Scandinavia.
Oulu may well be swept by polar cold for long months of the year, but the town still retains an eminently warm atmosphere. Emanating from the cafés and small squares which invite you to stop for a coffee and to warm up, this Scandinavian friendliness is also embodied in the “Toripolliisi”, the statue of a policeman erected by the inhabitants in memory of the village policeman, who watched over the market square and whom the town remembers with much tenderness.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Fall under the spell of the enchanted nature of the Koiteli region, along the River Kiiminkijoki.
The Koiteli region transforms into a living painting in winter. The boreal forests covered in a thick layer of snow stand majestically, while their weighed-down branches create ephemeral natural sculptures. As for the frozen rivers and lakes, they sparkle beneath the pale light of the winter sun, their smooth surfaces inviting contemplation.
In this enchanted setting, only the soft rustling of the trees and the cracking of the ice and the sound of the streaming river interrupt the silence. The snow-covered paths wind their way through magical landscapes, like invitations to explore this immaculate environment. Here, every step reveals hidden treasures: the tracks of a reindeer, a bird species... In this sumptuous setting, you will have the opportunity to try out certain winter activities such as luge, snowshoeing or cross-country skiing.
During this excursion, listen to accounts of the history and ancient legends of the region, and discover Lapp traditions. Then, share a friendly moment around a coffee, tea, or warm fruit juice accompanied by traditional Finnish bun.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
You will be welcomed at an authentic reindeer breeding farm, Poro-Panuma - poro means “reindeer” in Finnish.
The family of breeders will show you its herd and tell you all about their way of life, which evolves depending on the season. The breeder will show you how to feed the animals. Then, you will head off for a ride in the forest on a sled pulled by reindeer. Finally, you will share a friendly moment around a cup of coffee or tea and a homemade cake.
On your journey back to the ship, you will listen to the guide talking about life in the Arctic and and take a glimpse of Oulu on a short Panoramic drive through the city.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Oulu is world-famous for winter cycling, and its trails are open and well-maintained all year round. Ride through the city and its surroundings on a fat bike, just like the locals do.
Try your hand at winter cycling on these fat-tyred mountain bikes. As you climb onto our reliable fatbike, you'll feel an exhilarating sense of freedom. Its oversized tires are ideally suited for a variety of terrains. Thanks to their low air pressure, fatbikes glide smoothly over the soft beach sand in summer and snow during winter, making them the perfect vehicle for all seasons. Our fatbikes represent high quality and are always well-maintained.
Once our guide has trained you in the use of fatbikes and gone through safety matters, we head out on a winter trail that crosses the beautiful seaside and forested areas of Nallikari. The safari follows both bicycle routes and trails, after which we move onto the frozen sea ice, if the ice and snow conditions allow it. We also visit the heart of Hietasaari's winter forest landscapes.
After the tour, private transfer takes you back to the pier.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Not far from Oulu, a Finnish family has turned its husky farm into a little corner of paradise. Here, the faithful four-legged friends are treated like members of the family in their own right and they welcome visitors with the same enthusiasm and warmth as the farm’s owners.
After this wonderfully fluffy encounter, enjoy another Finnish pleasure: the Finnish-style preparation of smoked salmon and potatoes, as well as traditional pancakes around a fire, surrounded by nature. Your day will then conclude with a panoramic visit of Oulu.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : EUR 200
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Set off on a two-hour snowmobile excursion through the snow-covered forests of Luleå and on the frozen sea and lakes. You will enjoy superb views and be able to observe fauna and flora.
Snowmobile is a natural way for locals to travel through the forest and over frozen lakes as they attend to their day-to-day business. You will slide along established tracks so have a safe experience and leave a minimal impact on the environment.
The guide will tell you all about nature, the local inhabitants, their history and their lifestyle. You will stop regularly to make the most of the tranquillity of the Arctic nature. The guide will show you some of their favourite places. Along the narrow paths, stops are scheduled to have a tea or coffee accompanied by a local brioche.
This price is based on a double occupation.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : EUR 335
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Set off in the company of a guide for an ice fishing trip! An open-air experience typical of the Lappish lifestyle, during which you will discover Arctic nature and life.
Once you arrive on site, you will meet your fishing instructor. Fishing on the ice floe is an integral part of the local lifestyle and has been a means of supplementing everyday food for generations. First,the guide will explain the nature of the frozen sea, then they will list the different ice conditions and specify how to safely navigate this ice-covered world.
Then, you will pierce a hole in the ice and start fishing for “the big one”. Perhaps you will be lucky enough to catch a perch or a pike?
During this excursion, you will enjoy a fika break with a hot drink and sweet bread.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Set off on a day of adventure in deep snow! With the right equipment to protect yourself from the cold, and with snowshoes on your feet, you will move through Lapland’s majestic winter landscape.
You will be driven to the picturesque Råne Valley, where you will be welcomed by your guide. Before setting off, you will put on thermal equipment and attach snowshoes. Your excursion will lead you into the forest in search of traces of animals. You will also learn more about the boreal forest in Lapland. In total, the protected wilderness covers almost 1.4 million hectares of forest, peat bogs and treeless Arctic mountain pastures in the country’s northernmost part.
Halfway through the excursion, you will make a stop for a "fika" (Swedish-style coffee break) in the open air. This is a perfect opportunity for spotting moose and black grouse. This bird is emblematic of the taiga and it shelters from the wind and the cold by digging holes in the snow when it is not looking for food. Birch buds are their main source of food in winter.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Experience an enchanted moment in the heart of Swedish Lapland during a dog sled ride through immaculate, wild and preserved nature.
Your dog sled adventure will begin in Luleå, taking you into a world where nature reigns supreme and the sky is lit by boreal glimmers. Each turn will reveal breathtaking new landscapes: from majestic pine forests to shimmering frozen lakes beneath the winter sun. The dogs move forwards with contagious determination, making every moment memorable. The soft sounds of the runners on the snow and the running of the dogs create a natural symphony, plunging you into a rarely-felt serenity. This excursion will offer you a profound communion with nature, leaving you to marvel at the wild splendour of Lapland, a simultaneously humbling and thrilling experience.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Explore the beauty of Swedish Lapland on this Fatbike adventure around the charming town of Luleå.
Set off on a 10-kilometre (6.2-mile) guided tour on these all-terrain bikes with enormous tyres, which are designed to endure all kinds of paths and weather conditions, from thick snow to mud to icy trails. This winter excursion will let you discover the enchanting landscapes of Luleå, a perfect playground for such an adventure.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Live an unforgettable experience in the heart of the Arctic wilderness, where you'll have the opportunity to discover this unique marine environment while engaging in ice fishing, an ancestral practice that has nurtured generations.
During this excursion, your guide will plunge you into the mysteries of the frozen sea, enlightening you on ice conditions, navigation and fishing techniques in this fascinating universe.
Take a snowmobile-pulled sleigh ride with your guide to the best fishing spots around Luleå. Here, try your hand at catching mainly perch, and maybe even a pike, before returning to the lodge with your catch for a gourmet break with a hot drink and sweet bread.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Dive into the history of Rauma, one of Finland’s oldest ports.
A UNESCO World Heritage Site since 1991, Old Rauma is a unique example of an old Nordic city constructed in wood. The winding streets and alleyways follow medieval roads. The asymmetrical plots, with their impressive portals and fences in wood, are also characteristic. Rauma’s wooden houses represent the best preserved area in the Nordic countries. The oldest buildings, constructed after a large fire, date back to the 17th and 18th centuries. For all that, this historic district remains full of life — people live there and work there every day.
On this tour you will be introduced to area’s historic significance and value today, and to the area’s food culture. Along the way you will taste some local delicacies and hear the stories behind the traditional foods.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Dive into the city’s maritime history during this guided tour of the museum, which will take you into a universe of old sailing boats and the life of sailors.
In the Middle Ages, Rauma was one of the most important ports in the Gulf of Bothnia. At the end of the 19th century, Rauma had the largest fleet of sailing boats in Finland. This era is now just a distant memory, yet the city continues to honour maritime traditions through sailing, port activities and maritime education.
Following the museum visit, head to Old Rauma where you will have a coffee stop at one of the cafés. You will then have free time to walk around Old Rauma, a designated UNESCO World Heritage Site thanks to its district of wooden houses, which is the best-preserved in Nordic countries. The oldest buildings were constructed after a large fire in the 17th and 18th centuries.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
In the rich Finnish culture, saunas and swimming in natural waters have been deep-rooted rituals for centuries. This unique combination of the restorative heat of the sauna and the invigorating effect of the icy waters is renowned for its therapeutic virtues, for body and mind alike. Immerse yourself in this age-old tradition and let yourself enjoy the soothing benefits of this revitalising experience.
Set off to discover the authenticity of these secular traditions during a unique experience in Puusaun, a charming sauna nestling next to Lake Narvijärvi. This idyllic setting surrounded by the splendours of Finnish nature and the peaceful shores of the lake will offer you an interlude of relaxation and serenity.
During this private excursion, you will have the opportunity to immerse yourself in the soothing heat of the traditional sauna, then to enjoy a cool dip in the crystal-clear waters of the lake. An outdoor jacuzzi will also be available for those who like more temperate bathing.
After this regenerative experience, you will be able to enjoy a cup of glögi, the traditional Finnish Christmas drink, accompanied by a snack, before heading back to the pier during a comfortable transfer.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Explore the small streets of Old Rauma and soak in the unique atmosphere of this medieval town, a UNESCO World Heritage Site.
A perfect example of a Nordic old town, with its narrow cobbled streets, traditional wooden buildings and historic edifices, Old Rauma is one of Finland’s rare medieval cities, earning a UNESCO World Heritage Site listing in 1991. During a walk, set off to discover its ancient treasures, including the Lutheran Church of the Holy Cross, constructed in the 16th century for the Franciscan monastery, or the Marela house/museum, a former shipowner's house, and the Pits-Priia lacemakers.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
In Rauma, a natural wonderland, explore the splendours of Finnish nature and immerse yourself in the local traditions closely linked to walking.
Imagine a northern land where nature remains untouched, unspoilt and untouched by the ravages of time. Rauma, a boreal land of majestic wilderness, invites you to enjoy an extraordinary hiking experience. Let yourself be guided along snow-covered trails through winter landscapes. Your guide, a connoisseur of the area, will lead you through the immaculate undergrowth, along forest paths dotted with climbs and sometimes icy stretches. Surrender to the tranquillity of these unspoilt regions, where, weather permitting, only the crunch of your snowshoes in the powdery snow will break the soothing silence.
There will be time for a comforting break around a campfire, in the traditional Finnish way. Enjoy a steaming cup of coffee, accompanied by delicious local pastry, testimony to a rich culinary heritage. A unique sensory experience, where authentic flavours combine with the raw beauty of the snowy landscape.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Covering the city districts of Södermalm, Gamla Stan, Norrmalm, Östermalm and Djurgården, this tour offers an excellent introduction to Stockholm from land and from the water.
Drive through the enchanting medieval Old Town, the Gamla Stan, with the Royal Palace dating from the 18th century, overlooking Stockholm's inner harbor. It is surrounded by many other magnificent old houses and palaces.
Continue past the Royal Opera House and through the modern shopping and business areas at Hamngatan and Sergels Torg.
Leave the coach and board a motor launch for a 50-minute Royal Canal tour into the Stockholm's National City Park.
Cruise along Strandvägen, one of the most exclusive areas in Stockholm, and through the green and lush park areas of Djurgården. Once a Royal hunting area, today Djurgården functions as Stockholm's amusement and recreation center. It is home to great parklands, beautiful gardens, cafés and restaurants, the Gröna Lund Tivoli, the Skansen Open-Air Museum and the well-known Vasa Museum, which houses the 17th-century warship Vasa.
Out on more open water, you will pass Fjäderholmarna, the Feather Islands. Continue past Prince Eugen's Waldemarsudde.
After the visit, reboard your coach for the panoramic return drive to the pier and your ship.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
ABBA were an absolute pop icon, leaving a lasting impression on the world of music with their unforgettable disco hits. With Dancing Queen, Mamma Mia, Waterloo and more in the background, discover the history of the world’s most famous Swedish group as you visit the museum dedicated to them; you will then take a scenic tour of the city of Stockholm, following in the footsteps of the artists.
With 378 million albums sold around the world, ABBA remains the most popular Swedish group of all time. From their beginnings in 1970, via their breakthrough withWaterloo in 1974, the major world tours and, finally, their break-up in 1983, ABBA The Museum retraces the career of the uncontested masters of disco and pop, whose heritage still survives today thanks to the musical projects of Björn Ulvaeus and Benny Andersson, including the Mamma Mia! musical.
Between global hits and fascinating archives, as well as an interactive musical documentary, relive the ABBA madness close to the artists: from backstage to euphoric concert scenes.
Although only one member of ABBA was born in Stockholm, the city remains inextricably linked to the group. During a panoramic tour, discover the town hall where Benny performed for the first time, admire the Royal Opera, where ABBA’s legendary 1976 royal wedding gala took place, and also the place where Benny and Anni-Frid lived. By crossing the city’s districts and passing in front of most of the tourist sites, you will not miss any its highlights!
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Discover the illuminated city, visit a Christmas market, taste gingerbread glögg and do some shopping as you enjoy the decorations that adorn the city every year.
For Stockholmsjul, around 40 streets and squares in the centre of Stockholm are illuminated with one million LED lights and mini-candles shaped like reindeer, angels and mistletoe. Stockholm only has a few hours of natural light every day and this spectacle of bright lights is welcome in the urban landscape.
Located in the Old Town of Stockholm, called Gamla Stan and existing since 1837, the Stortorget Christmas market is the oldest and most famous in the country. You will have the opportunity to taste and appreciate a glass/mug of mulled wine (Glögg) and some ginger biscuits to warm up.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Enhance your cruise and extend your trip with a carefully designed programme.
Day 1 – Helsinki
After disembarkation procedures are completed, you will be greeted at the port by our local representative.
You will be transferred directly to the Kalkkiranta pier, where you will embark on board a steel boat (if the sea is clear) or a hovercraft (if there is ice).
After a 40-minute ride, you will reach a private island where you can experience a true feeling of winter and see what the archipelago looks like during colder months.
Your morning programme on the island includes a hike along a nature trail, as well as learning about cold water and survival skills in the water.
Then, a local buffet lunch will be served.
During the afternoon, a sauna experience will be possible. For guests who don’t want to do the sauna activity, they can just do the Jacuzzi if they wish to (showers available) or enjoy the calmness of the nature – the hosts are also on the island the whole time and the guests can hear about the archipelago living from them.
Transfer back to the mainland and drive to Helsinki. Chek-in to your hotel in the city center (around 4 pm).
End of the day and dinner at leisure.
Day 2 – Helsinki
After breakfast and check-out, time at leisure depending on your flight schedule.
You will then be transferred to the airport in time for check-in for the PONANT selected flight or any other flight (provided that you have previously communicated your flight schedule to your travel agent).
Your hotel:
Immerse yourself in a chic, urban atmosphere rooted in Nordic culture at the 4-star Lapland Hotel Bulevardi, situated in Helsinki's vibrant Design District. Rooms equipped with all the modern comforts reveal a harmonious decor that pays tribute to nature. The restaurant offers cuisine with local influences, inspired by the Lappish forests.
Upgraded rooms are also available depending on availability and on a supplement basis. Contact your travel professional for further detail.
Your programme includes:
Your programme does not include:
Please note:
Contact of your hotel:
Lapland Hotels Bulevardi
Bulevardi 28
00120 Helsinki
Telephone: +358 9 25251111
Duration and order of the visits may vary. To know your PONANT flight schedule, please contact your travel agent; it is also indicated on your electronic ticket included in your travel documents.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : EUR 1’430
Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit.Enhance your cruise and extend your trip with a carefully designed programme.
Day 1 – Helsinki - Porvoo
After disembarkation procedures are completed, you will be greeted at the port by our local representative.
You will be drive through the Finnish countryside to the medieval town of Porvoo for a one hour drive.
The City of Porvoo originated as a trading hub for Porvoo Parish inhabitants at the point where the sea meets the Porvoonjoki River. The town was named after the ancient fortress Borgå, the Swedish name for Porvoo, and was granted town rights by the Swedish King Magnus Eriksson in 1346. Old Porvoo is one of the treasures of Finnish architectural history, and the town looks the same today as it did during the Middle Ages.
During your visit, you will see the red riverside storehouses that formed a medieval harbour, where salt and other products were imported. Today, they have come to symbolise Porvoo, and are among Finland’s most photographed attractions. Porvoo is a beautiful winter city with a very cozy atmosphere, with old wooden houses in the Old Town. Porvoo has traditionally attracted a host of artists, who have lived and worked in the town: Finnish poet J.L Runeberg, painter Albert Edelfeldt and sculptor Ville Vallgren have all been inspired by its unique charm.
After your visit, you will drive from Porvoo to the unique Haikko Manor, situated near the city centre. Haikko was the former home of the Romanov family during the Russian Revolution; the family lived there for almost 3 years before moving to Paris.
Your visit to Haikko Manor concludes with a 3 -course lunch in a relaxing atmosphere, before re-joining your coach for the return drive to Helsinki.
In Helsinki you'll visit the unique Rock Church, hewn out of solid rock, as well as the Senate Square area where you will taste a gin & tonic made of local ingredients.
Chek-in to your hotel in the city center (around 5: 30 pm).
End of the day at leisure.
Around 18: 45, meet and greet at the lobby with your local assistance and walk until the restaurant for dinner.
Back to the hotel and night.
Day 2 – Helsinki - Tallinn
After breakfast, you will be picked up by your driver in your hotel lobby in Helsinki, where you will transfer to the ferry terminal.
You will depart from Helsinki by ferry and arrive 2 hours later in the city centre of Tallinn. The beautiful city of Tallinn, an important historic port, has become a bridge between East and West due to its geographic position. Estonia is a nation with a long history. The first human settlements recorded are from 3,500 years ago. Tallinn was first mentioned in a written source in 1154, on the world map of an Arabian geographer, Al-Idrisi. Tallinn gained its rights as a city in 1248. The beautiful Old Town, with its fascinating medieval architecture and slender church spires, is a UNESCO World Heritage Site. Adjacent to the Old Town, the modern city is developing, connecting the historical past with the 21st century.
During the 2-hour sightseeing tour, you will see Tallinn’s most important sights, which are undoubtedly in the Old Town. Your guide will meet you inside the terminal in Tallinn and you will take a short transfer up to Toompea (the Upper Town) and officially start your tour there.
During the short transfer, the guide will be able to give you good recommendations for shopping in Tallinn. The guide will tell you also about life in Tallinn and Estonia today, while sharing some interesting facts with you.
The walking tour around the pretty Old Town starts in Toompea, the ancient centre of Tallinn, with the Tall Hermann tower in Toompea Castle, home to the Estonian Parliament. You will also see many other sites and gain an overview of Tallinn’s thousand years of colourful history.
The tour includes approximately 2 hours of walking around the Old Town with a guide. No entrance fees are included.
You will have free time for a late lunch and for shopping before your coach takes you back to the harbour for your return to Helsinki. You will enjoy a 3-course dinner aboard the ferry.
Transfer from the harbour to your hotel in Helsinki city centre.
Day 3 – Helsinki
Day at leisure to discover the city by your own and enjoy a break in your luxury hotel.
Lunch at leisure.
Around 18: 45, meet and greet at your lobby with your local assistance and walk until the gastonomic table booked for dinner. Back to the hotel and night.
Day 4 – Helsinki
After breakfast and check-out, time at leisure depending on your flight schedule.
You will then be transferred to the airport in time for check-in for the PONANT selected flight or any other flight (provided that you have previously communicated your flight schedule to your travel agent).
Your hotel:
The Hotel Kämp (member of The Leading Hotels of the World) is an iconic location in the heart of Helsinki where you can enjoy the atmosphere of a historic grand hotel. Since its opening in 1887, the Kämp is the place to be in town.
A central location, elegant rooms, and excellent service guarantee a memorable stay. Brasserie Kämp, Kämp Bar and Kämp Spa are open every day and offer the best services.
Upgraded rooms are also available depending on availability and on a supplement basis. Contact your travel professional for further detail.
Your programme includes:
Your programme does not include:
Please note:
Contact of your hotel:
Kämp Hotel
Pohjoisesplanadi 29, 00100 Helsinki, Finland
Telephone: +358 9 576111
Duration and order of the visits may vary. To know your PONANT flight schedule, please contact your travel agent; it is also indicated on your electronic ticket included in your travel documents.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : EUR 2’540
Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit.Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : EUR 1’740
Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit.Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : EUR 2’930
Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit.Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : EUR 2’190
Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit.